Произведения бунина. Творческая мастерская. И.А. Бунин. Рассказы о любви. Мотивы разлуки и смерти

Изложение художественного текста и комплект заданий к нему.

И Анна Сергеевна в тот вечер думала о своих гостях. Базаров ей понравился - отсутствием кокетства и самою резкостью суждений. Она видела в нем что-то новое, с чем ей не случалось встретиться, а она была любопытна.

Анна Сергеевна была довольно странное существо. Не имея никаких предрассудков, не имея даже никаких сильных верований, она ни перед чем не уступала и никуда не шла. Она многое ясно видела, многое ее занимало, и ничто не удовлетворяло ее вполне; да она едва ли и желала полного удовлетворения. Ее ум был пытлив и равнодушен в одно и то же время: ее сомнения не утихали никогда до забывчивости и никогда не дорастали до тревоги. Не будь она богата и независима, она, быть может, бросилась бы в битву, узнала бы страсть... Но ей жилось легко, хотя она и скучала подчас, и она продолжала провожать день за днем, не спеша и лишь изредка волнуясь. Радужные краски загорались иногда и у ней перед глазами, но она отдыхала, когда они угасали, и не жалела о них. Воображение ее уносилось даже за пределы того, что по законам обыкновенной морали считается дозволенным; но и тогда кровь ее по-прежнему тихо катилась в ее обаятельно стройном и спокойном теле. Бывало, выйдя из благовонной ванны, вся теплая и разнеженная, она замечтается о ничтожности жизни, об ее горе, труде и зле... Душа ее наполнится внезапною смелостию, закипит благородным стремлением; но сквозной ветер подует из полузакрытого окна, и Анна Сергеевна вся сожмется, и жалуется, и почти сердится, и только одно ей и нужно в это мгновение: чтобы не дул на нее этот гадкий ветер.

Как все женщины, которым не удалось полюбить, она хотела чего-то, сама не зная, чего именно. Собственно, e й ничего не хотелось, хотя ей казалось, что ей хотелось всего. Покойного Одинцова она едва выносила (она вышла за него по расчету, хотя она, вероятно, не согласилась бы сделаться его женой, если б она не считала его за доброго человека) и получила тайное отвращение ко всем мужчинам, которых представляла себе не иначе как неопрятными, тяжелыми и вялыми, бессильно докучливыми существами. Раз она где-то за границей встретила молодого, красивого шведа с рыцарским выражением лица, с честными голубыми глазами под открытым лбом; он произвел на нее сильное впечатление, но это не помешало ей вернуться в Россию.

«Странный человек этот лекарь!» - думала она, лежа в своей великолепной постели, на кружевных подушках, под легким шелковым одеялом... Анна Сергеевна наследовала от отца частицу его наклонности к роскоши. Она очень любила своего грешного, но доброго отца, а он обожал ее, дружелюбно шутил с ней, как с ровней, и доверялся ей вполне, советовался с ней. Мать свою она едва помнила.

«Странный этот лекарь!» - повторила она про себя. Она потянулась, улыбнулась, закинула руки за голову, потом пробежала глазами страницы две глупого французского романа, выронила книжку - и заснула, вся чистая и холодная, в чистом и душистом белье.

Задания

1. Перескажите (подробно или сжато) фрагмент романа «Отцы и дети».

2. Дайте аргументированный ответ на один из двух сформулированных ниже вопросов. Аргументы могут быть приведены с опорой на содержание романа «Отцы и дети», другие литературные произведения и жизненный опыт (личные впечатления, собственные размышления, знания и др.).

· Что вызывает симпатию и что настораживает в характере Одинцовой?

· Могут ли покой и комфорт составить главную ценность жизни?

Изложение публицистическго текста и комплект заданий к нему.

Когда человек сознательно или интуитивно выбирает себе в жизни какую-то цель, жизненную задачу, он вместе с тем невольно дает себе оценку. По тому, ради чего человек живет, можно судить и о его самооценке - низкой или высокой.

Если человек ставит перед собой задачу приобрести все элементарные материальные блага, он и оценивает себя на уровне этих материальных благ: как владельца машины последней марки, как хозяина роскошной дачи, как часть своего мебельного гарнитура...

Если человек живет, чтобы приносить людям добро, облегчать их страдания при болезнях, давать людям радость, то он оценивает себя на уровне этой своей человечности. Он ставит себе цель, достойную человека.

Только жизненно необходимая цель позволяет человеку прожить свою жизнь с достоинством и получить настоящую радость. Да, радость! Подумайте: если человек ставит себе задачей увеличивать в жизни добро, приносить людям счастье, какие неудачи могут его постигнуть? Не тому помочь, кому следовало бы? Но много ли людей не нуждаются в помощи? Если ты врач, то, может быть, поставил больному неправильный диагноз? Такое бывает у самых лучших врачей. Но в сумме ты все-таки помог больше, чем не помог. От ошибок никто не застрахован. Но самая главная ошибка, ошибка роковая - неправильно выбранная главная задача в жизни. Не повысили в должности - огорчение. Не успел купить марку для своей коллекции - огорчение. У кого-то лучшая, чем у тебя, мебель или лучшая машина - опять огорчение, и еще какое!

Ставя себе задачей карьеру или приобретательство, человек испытывает в сумме гораздо больше огорчений, чем радостей, и рискует потерять все. А что может потерять человек, который радовался каждому своему доброму делу? Важно только, чтобы добро, которое человек делает, было бы его внутренней потребностью, шло от умного сердца, а не только от головы, не было бы одним только «принципом».

Поэтому главной жизненной задачей должна быть обязательно задача шире, чем просто личностная, она не должна быть замкнута только на собственных удачах и неудачах. Она должна диктоваться добротой к людям, любовью к семье, к своему городу, к своему народу, стране, ко всей вселенной.

Означает ли это, что человек должен жить как аскет, не заботиться о себе, ничего не приобретать и не радоваться простому повышению в должности?

(342 слова)

Задание

Перескажите (подробно или сжато) фрагмент письма 6-го «Цель и самооценка» из книги «Письма о добром и прекрасном».

Напишите сочинение, выполняя одно из двух сформулированных ниже заданий. Аргументы могут быть приведены с опорой на литературные произведения и жизненный опыт (личные впечатления, собственные размышления, знания и др.).

1. Дайте аргументированный ответ на вопрос:

Почему неправильно выбранная главная задача в жизни является «роковой ошибкой»?

2. Прокомментируйте одну из проблем, поднятых автором письма, формулируя и аргументируя собственную позицию.

Грамматическая ошибка – это ошибка в структуре языковой единицы: в структуре слова, словосочетания или предложения; это нарушение какой-либо грамматической нормы – словообразовательной, морфологической , синтаксической . Например:

подскользнуться вместо поскользнуться, благородность вместо благородство – здесь допущена ошибка в словообразовательной структуре слова, использована не та приставка или не тот суффикс;

без комментарий вместо без комментариев, едь вместо поезжай, более легче – неправильно образована форма слова, т. е. нарушена морфологическая норма;

заплатить за квартплату, удостоен наградой – нарушена структура словосочетания (не соблюдаются нормы управления);

Покатавшись на катке, болят ноги; В сочинении я хотел показать значение спорта и почему я его люблю – неправильно построены предложения с деепричастным оборотом (1) и с однородными членами (2), т. е. нарушены синтаксические нормы.

В отличие от грамматических речевые ошибки – это ошибки не в построении, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова. По преимуществу это нарушения лексических норм, например: Штольц – один из главных героев одноименного романа Гончарова «Обломов»; Они потеряли на войне двух единственных сыновей. Само по себе слово одноименный (или единственный) ошибки не содержит, оно лишь неудачно употреблено, не «вписывается» в контекст, не сочетается по смыслу со своим ближайшим окружением.

Орфографическая ошибка – это неправильное написание слова; она может быть допущена только на письме, обычно в слабой фонетической позиции (для гласных – в безударном положении, для согласных – на конце слова или перед другим согласным) или в слитно-раздельно-дефисных написаниях. Такую ошибку можно только увидеть, услышать ее нельзя: на площаде, о синим карандаше, небыл, кто то, полапельсина.

Грамотность речи оценивается по количеству ошибок и недочетов, допущенных экзаменуемым в тексте письменной работы.

На оценку сочинения распространяются положения об однотипных и негрубых ошибках. Напомним соответствующее место из «Норм оценки знаний, умений и навыков по русскому языку».

Среди ошибок следует выделять негрубые , т. е. не имеющие существенного значения для характеристики грамотности. При подсчете ошибок две негрубые считаются за одну.

К негрубым относятся ошибки:

1) в исключениях из правил;

2) в написании большой буквы в составных собственных наименованиях;

3) в случаях раздельного и слитного написания не с прилагательными и причастиями, выступающими в роли сказуемого;

4) в написании и и ы после приставок;

5) в трудных случаях различения не и ни (Куда он только не обращался! Куда он ни обращался, никто не мог дать ему ответ. Никто иной не …; не кто иной, как …; ничто иное не …; не что иное, как … и др.);

6) в случаях, когда вместо одного знака препинания поставлен другой;

7) в пропуске одного из сочетающихся знаков препинания или в нарушении их последовательности.

Необходимо учитывать также повторяемость и однотипность ошибок. Если ошибка повторяется в одном и том же слове или в корне однокоренных слов, то она считается за одну ошибку.

Однотипными считаются ошибки на одно правило, если условия выбора правильного написания заключены в грамматических (в армии, в роще; колют, борются) и фонетических (пирожок, сверчок) особенностях данного слова.

Не считаются однотипными ошибки на такое правило, в котором для выяснения правильного написания одного слова требуется подобрать другое (опорное) слово или его форму (вода – воды, рот – ротик, грустный – грустить, резкий – резок ).

Первые три однотипные ошибки считаются за одну ошибку, каждая следующая подобная ошибка учитывается как самостоятельная. Если в одном непроверяемом слове допущены две и более ошибки, то все они считаются за одну ошибку.

Понятие об однотипных ошибках не распространяется на пунктуационные ошибки.

Ошибки графические (не учитываются при проверке) - разновидность ошибок, связанных с графикой, т. е. средствами письменности данного языка, фиксирующими отношения между буквами на письме и звуками устной речи. К графическим средствам помимо букв относятся: различные приемы сокращения слов, использование пробелов между словами, различных подчеркиваний и шрифтовых выделений.

Графическими ошибками становятся различные описки и опечатки, вызванные невнимательностью пишущего или поспешностью написания. Исправляются, но не учитываются описки – неправильные написания, искажающие звуковой облик слова (рапотает вместо работает , мемля вместо земля ).

К числу наиболее распространенных обычно относят:

Пропуски букв: ... весь роман стоится (следует: строится) на этом конфликте;

Перестановки букв, напр.: ...новые наименования пордуктов (следует: продуктов );

Замены одних буквенных знаков другими, напр.: лешендарное Ледовое побоище (следует: легендарное Ледовое побоище );

Добавление лишних букв: Вот почему важно в любых, дашже самых сложных, условиях <...> (следует: даже );

Практика проведения экзамена показала, что при проверке и оценке экзаменационных работ учителя испытывают определенные затруднения при квалификации ошибок в письменной речи экзаменуемых.

Классификация ошибок, исправляемых и учитываемых при оценивании работы учащегося

Грамматические ошибки

п/п

Вид ошибки

Примеры

Трудолюбим ый, над смехаться

Ошибочное образование формы существительного

Многие чуда техники, не хватает время

Ошибочное образование формы прилагательного

Более интереснее, красивше

Ошибочное образование формы числительного

С пятистами рублями

Ошибочное образование формы местоимения

Ихнего пафоса, ихи дети

Ошибочное образование формы глагола

Они ездиют, хочут, пиша о жизни природы

Нарушение согласования

Я знаком с группой ребят, серьезно увлекающимися джазом.

Нарушение управления

Нужно сделать свою природу более красивую.

Повествует читателей.

Нарушение связи между подлежащим и сказуемым

Большинство возражали против такой оценки его творчества.

Нарушение способа выражения сказуемого в отдельных конструкциях

Он написал книгу, которая эпопея.

Все были рады, счастливы и веселые.

Ошибки в построении предложения с однородными членами

Страна любила и гордилась поэтом.

В сочинении я хотел сказать о значении спорта и почему я его люблю.

Ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом

Читая текст , возникает такое чувство…

Ошибки в построении предложения с причастным оборотом

Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами .

Ошибки в построении сложного предложения

Эта книга научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал еще в детстве.

Человеку показалось то , что это сон.

Смешение прямой и косвенной речи

Нарушение границ предложения

Когда герой опомнился. Было уже поздно.

Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм

Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит вновь.

Речевые ошибки

№ п/п

Вид ошибки

Примеры

Употребление слова в несвойственном ему значении

Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.

Мысль развивается на продолжении всего текста.

Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом

Мое отношение к этой проблеме не поменялось .

Были приняты эффектные меры.

Неразличение синонимичных слов

Употребление слов иной стилевой окраски

Неуместное употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов

Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.

Неоправданное употребление просторечных слов

Таким людям всегда удается объегорить других.

Нарушение лексической сочетаемости

Употребление лишних слов, в том числе плеоназм

Молодой юноша, очень прекрасный

Употребление рядом или близко однокоренных слов (тавтология)

В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

Неоправданное повторение слова

Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного.

Бедность и однообразие синтаксических конструкций

Когда писатель пришел в редакцию , его принял главный редактор. Когда они поговорили , писатель отправился в гостиницу.

Неудачное употребление местоимений.

Данный текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю.

У меня сразу же возникла картина в своем воображении

Одними из наиболее типичных грамматических ошибок (К9) являются ошибки, связанные с употреблением глагола, глагольных форм, наречий, частиц:

Лингвометодический комментарий

Многочленные сложные предложения с разными видами связи являются предложениями контаминированной структуры . В них предикативные части могут объединяться на основе комбинации разных типов связи, образуя следующие типы: а) многочленные сложные предложения с сочинением как ведущей связью и подчинением; б) многочленные сложные предложения с сочинением как ведущей связью и бессоюзной связью; в) многочленные сложные предложения с бессоюзной связью как ведущей и подчинением; 4) многочленные сложные предложения с бессоюзной связью как ведущей и сочинением; 5) многочленные сложные предложения с сочинением, подчинением и бессоюзной связью.

В структуре многочленного сложного предложения его предикативные части объединяются в блоки (более крупные компоненты целого). Предложения, имеющие такие блоки, предлагается называть предложениями сгруппированной структуры . В них устанавливается определенная грамматико-семантическая иерархия блоков, обусловливающая специфическую технологию синтаксического разбора многочленных конструкций с разными видами связи, – уровневый анализ . Уровни членения предлагается обозначать римскими цифрами, минимальные предикативные единицы в составе целого – арабскими цифрами. На I-м уровне, в месте самой слабой связи, проходит так называемое основное членение . На II-м уровне составные компоненты предложения выделяются в блоках I-ого уровня. Членение продолжается до выявления минимальных предикативных частей (ПЧ).

При разборе синтаксические связи и отношения выявляются и между блоками, и между минимальными ПЧ.

Ключевые слова

Многочленное сложное предложение с разными видами связи (ССК), уровни членения ССК, блоки или компоненты структуры ССК, бессоюзие, лексические и грамматические средства связи, интонация, бессоюзное сложное предложение однородного и неоднородного состава, БСП открытой и закрытой структуры, двучленное и многочленное БСП.

Схема

1. Высказывание в тексте.

2. Характеристика высказывания по коммуникативным качествам:

2.1. Тип по цели высказывания: однофункциональное (повествовательное, вопросительное или побудительное) или разнофункциональное (повествовательно-вопросительное, побудительно-повествовательное и др.).

2.2. Информативная и структурно-композиционная роль в реализации коммуникативной задачи автора (соотнесенность с тема-рематической структурой текста, роль в выражении связности текста).

2.3. Тип по модальности.

2.4. Тип по эмоциональной окраске (восклицательное, невосклицательное).

3. Структурно-семантическая характеристика высказывания:

3.1. Тип высказывания как синтаксической единицы (предложение, сегментированная конструкция, прерванное предложение, именительный темы и др.).

3.2. Грамматические основы предикативных частей, их количество.

3.3. Тип предложения по количеству грамматических основ.

3.4. Характер связи предикативных частей.

3.5. Подтип многочленного сложного предложения с разными видами связи.

3.6. Уровни членения предложения.

3.7. Анализ I уровня членения:

3.7.1. Характер структуры.

3.7.2. Средства связи компонентов.

3.7.3. Отношения между компонентами.

3.8. Анализ II, III (и т. д.) уровней членения:

3.8.1. Характер структуры компонентов.

3.8.2. Средства связи в них.

3.9. Схемы многочленного сложного предложения:

3.9.1. Уровневая (вертикальная) схема.

3.9.2. Линейная схема.

4. Пунктуационный анализ.

Образцы

Анна Сергеевна была довольно странное существо. Не имея никаких предрассудков, не имея даже никаких сильных верований, она ни перед чем не отступала и никуда не шла. Она многое ясно видела, многое ее занимало, и ничто не удовлетворяло ее вполне; да она едва ли и желала полного удовлетворения. Ее ум был пытлив и равнодушен в одно и то же время: ее сомнения не утихали никогда до забывчивости и никогда не дорастали до тревоги. Не будь она богата и независима, она, быть может, бросилась бы в битву, узнала бы страсть… Но ей жилось легко, хотя она и скучала подчас, и она продолжала провожать день за днем, не спеша и лишь изредка волнуясь. Радужные краски загорались иногда и у ней перед глазами, но она отдыхала, когда они угасали, и не жалела о них. Воображение ее уносилось даже за пределы того, что по законам обыкновенной морали считается дозволенным; но тогда кровь ее по-прежнему тихо катилась в ее обаятельно стройном и спокойном теле. Бывало, выйдя из благовонной ванны, вся теплая и разнеженная, она замечтается о ничтожности жизни, об ее горе, труде и зле… Душа ее наполнится внезапною смелостию, закипит благородным стремлением; но сквозной ветер подует из полузакрытого окна, и Анна Сергеевна вся сожмется, и жалуется, и почти сердится, и только одно ей нужно в это мгновение: чтобы не дул на нее этот гадкий ветер. (И. Тургенев. Отцы и дети)

1. Данный текст относится к стилю художественной литературы, чем мотивированы особенности его семантической структуры (образно-эстетический смысл) и способы ее моделирования.

Анализируемое многочленное сложное предложение Она многое ясно видела, многое ее занимало, и ничто не удовлетворяло ее вполне; да она едва ли и желала полного удовлетворения являетсячастью ССЦ и содержит сообщение по микротеме Какой была Анна Сергеевна ; выражая отношения между несколькими событиями, решает когнитивно-информационную задачу, по цели высказывания является однофункциональным повествовательным .

Данный фрагмент в качестве ремы имеет умозаключение, сформулированное как тезис текста-рассуждения в первом предложении: Анна Сергеевна была довольно странное существо . Все последующие высказывания, в том числе и разбираемое, служат доказательством выдвинутого тезиса, расширяя, таким образом, рему фрагмента. Анализируемое высказывание участвует в структурировании качественной рематической доминанты текста, так как называет характеризующие персонаж признаки; средствами актуализации ремы выступают лексемы одного семантического поля (наименования психических процессов как особенностей характеризуемого объекта: видела, не занимало, не удовлетворяло, желала ), частица не , особая роль которой подчеркнута ее необычайной частотностью в данном ССЦ, уступительно-противительные отношения (между двумя первыми и третьей предикативными единицами), моделирующие семантику парадоксальности как средство актуализации ремы.

Текстообразующая роль предложения заключается в структурировании зацепления как основного способа действия механизмов цепной связи в данном ССЦ: предложения в микротексте как бы цепляются одно за другое, последующее подхватывается предыдущим, и тем самым осуществляется тема-рематическое движение. Признаками тесной связи данной ССК с текстом являются следственно-причинные отношения между первым предложением (умозаключением) и анализируемым (суждением); анафорические местоимения, которые не имеет номинативной функции, конкретного лексического значения и поэтому «заставляют» языковое сознание «возвращаться» к предыдущим фрагментам для восстановления в памяти объекта описания (она – Анна Сергеевна ); лексико-грамматические повторы (многое, не ), такие же видовременные формы глаголов-сказуемых, как и в других высказываниях в данном ССЦ.

Предложение имеет реальную модальность, так как в нем сообщается о реальных отношениях между реальными событиями; утвердительные (1-я, 2-я), отрицательная (3-я), а также утвердительная по форме, но отрицательная по смыслу (4-я) предикативные части участвуют в структурировании семантики противопоставления.

Автор не вмешивается в повествование, не оценивает события, поэтому данная ССК произносится с эмоционально не окрашенной повествовательной интонацией; однако в предложении дважды реализуется интонационная конструкция ИК-2, которая является средством смыслового противопоставления и характеризуется довольно высоким уровнем тона и отчетливым усилением словесного ударения на гласном центра: мн [ о ] гое; после 2-ой ПЧ – интонация противопоставления, которой наряду с большой паузой свойственно резкое понижение тона в сопоставляемой части; 3-я и 4-я ПЧ реализуют ИК-1 с тоновыми центрами на логически выделяемых словах (ремах) – не удовлетво [ р а ] ло , едв [ а ] ли жел [ а ] ла и понижением тона в постцентровой части. Специфика интонирования данной ССК заключается в том, что сразу две ПЧ реализуют ИК-1, выражающую собственно завершенность; это объясняется тем, что между I-м блоком (1-я, 2-я и 3-я ПЧ) и 4-ой ПЧ устанавливаются присоединительные отношения, и отрезки, связанные такими отношениями, интонируются как самостоятельные высказывания.

Анализируемое предложение имеет структурно-семантические признаки, которые позволяют адресанту реализовать свои коммуни-кативные намерения.

Это многочленное сложное предложение, так как состоит из 4-х предикативных единиц; относится к многочленным сложным предложениям с разными видами связи, потому что предикативные части связываются между собой разными видами связи – союзной, сочинительной, и бессоюзной.

Данная ССК имеет сгруппированную структуру двух уровней членения. На первом уровне – в месте наиболее слабой связи – проходит основное членение ССК на 2 блока: две первые части образуют с третьей 1-ый блок, а 2-ой блок представлен минимальной ПЧ. Между 1-ым и 2-ым блоками устанавливаются присоединительные отношения, так как 4-ая ПЧ содержит информацию добавочного характера и присоединяется к 1-му блоку типизированным присоединительным союзом да .

В ССК есть и второй уровень членения, так как 1-й блок, в свою очередь, представляет собой ССК сгруппированной структуры, потому что состоит из двух блоков: в первом из них 1-ая и 2-ая ПЧ имеют перечислительно-распространительные смысловые отношения (это аналог БСП однородного состава), связаны между собой бессоюзной связью, выраженной перечислительной интонацией, а второй блок представляет собой минимальную ПЧ, присоединяемую к первому блоку сочинительным союзом и в значении но , а также лексическими средствами – словами многое и ничто , находящимися в антонимических отношениях. Между названными блоками устанавливаются противительно-уступительные отношения, которые отчетливо выявляет возможная трансформация этой части предложения: Она многое ясно видела, многое ее занимало, и ничто не удовлетворяло ее вполне – исходная конструкция. Хотя она многое ясно видела, многое ее занимало, но ничто не удовлетворяло ее вполне – трасформационный вариант.

Уровневая схема ССК:

2.… Но ей жилось легко, хотя она и скучала подчас, и она продолжала провожать день за днем, не спеша и лишь изредка волнуясь.

Это сложное многочленное предложение, так как состоит из 3-х предикативных частей, содержит сообщение по указанной выше теме ССЦ. Выражая отношения между несколькими событиями, решает когнитивно-информационную задачу, поэтому по цели высказывания является повествовательным.

Текстообразующая функция и роль в тексте такие же, как и у проанализированной выше ССК. Связь с текстом осуществляется следственно-причинными отношениями между первым предложением (умозаключением) и анализируемым (суждением); анафорическими местоименными формами она, ей ; такими же видовременными формами глаголов-сказуемых, как и в других высказываниях в данном ССЦ.

По отношению к актуальному членению данная сложная синтаксическая конструкция расширяет рему ССЦ, участвует в структурировании качественной рематической доминанты, так как называет признаки, характеризующие Анну Сергеевну и образ ее жизни. Средствами актуализации ремы выступают лексемы соответствующего семантического поля: жилось легко, скучала, не спеша, лишь изредка волнуясь , уступительно-противительные (между 1-ой и 2-ой ПЧ) и причинно-следственные (между 1-ым блоком и 3-ей ПЧ) отношения, моделирующие семантику парадоксальности как средство актуализации ремы.

Предложение имеет реальную модальность, так как в нем сообщается о реальных отношениях между реальными событиями; утвердительное с частным отрицанием в 3-ей ПЧ; субъективная модальность совпадает с объективной модальностью.

Данная ССК произносится с эмоционально не окрашенной повествовательной интонацией; однако в предложении дважды реализуется интонационная конструкция ИК-2, которая характеризуется довольно высоким уровнем тона и отчетливым усилением словесного ударения на гласных словоформ-акцентоносителей (рем) легк [ о ] , скуч [ а ] ла; ИК-2 является средством выражения противительно-уступительных отношений, моделирующих семантику несоответствия как важнейшую часть ремы текста; после 2-ой ПЧ – интонация противопоставления, которой кроме большой паузы свойственно резкое понижение тона в сопоставляемой части; 3-я ПЧ реализует ИК-1 с тоновыми центрами на логически выделяемых словах (ремах) – продолж [ а ] ла , изредк [ а ] и понижением тона в постцентровой части.

Анализируемое предложение имеет структурно-семантические признаки, которые позволяют адресанту реализовать свои коммуникативные намерения. Это сложное предложение, так как состоит из 3-х предикативных единиц; относится к многочленным сложным предложениям контаминированной структуры, так как предикативные части связываются между собой разными видами связи – подчинительной и сочинительной; является предложением сгруппированной структуры, так как имеет два уровня членения. На первом уровне – в месте наиболее слабой связи – проходит основное членение ССК на 2 блока: две первые части образуют 1-ый блок, а 2-ой блок представлен минимальной ПЧ. Между 1-ым и 2-ым блоками устанавливаются причинно-следственные отношения: 2-ой блок присоединяется к 1-ому соединительным союзом и в значении поэтому , ср. с возможным трансформационным вариантом: … Но ей жилось легко, хотя она и скучала подчас, поэтому она продолжала провожать день за днем, не спеша и лишь изредка волнуясь.

В ССК есть и второй уровень членения, так как 1-ый блок представляет собой сложное сложноподчиненное предложение, состоящее из двух ПЧ: 1-я, грамматически независимая часть, является главной, 2-я – придаточная, т. к грамматически зависит от главной и содержит формальный показатель зависимости – подчинительный союз хотя . Между 1-ой и 2-ой ПЧ – противительно-уступительные отношения, т. к. событие, о котором говорится в 1-ой, главной, части совершается вопреки тому, о чем сообщается во 2-ой, придаточной, части. Придаточная присоединяется к главной типизированным уступительным союзом хотя . Вспомогательными средствами связи выступают лексемы, находящиеся в отношениях смыслового противопоставления: жилось легко – скучала .

Уровневая схема ССК:

– Я думаю, чай готов? – промолвила Одинцова. – Господа, пойдемте; тетушка, пожалуйте чай кушать.

Княжна молча встала с кресла и первая вышла из гостиной. Все отправились вслед за ней в столовую. Казачок в ливрее с шумом отодвинул от стола обложенное подушками, также заветное, кресло, в которое опустилась княжна; Катя, разливавшая чай, первой ей подала чашку с раскрашенным гербом. Старуха положила себе меду в чашку (она находила, что пить чай с сахаром и грешно и дорого, хотя сама не тратила копейки ни на что) и вдруг спросила хриплым голосом:

– А что пишет кнесь Иван?

Ей никто не отвечал. Базаров и Аркадий скоро догадались, что на нее не обращали внимания, хотя обходились с нею почтительно. «Для-ради важности держат, потому что княжеское отродье», – подумал Базаров… После чаю Анна Сергеевна предложила пойти гулять; но стал накрапывать дождик, и все общество, за исключением княжны, вернулось в гостиную. Приехал сосед, любитель карточной игры, по имени Порфирий Платоныч, толстенький седенький человек с коротенькими, точно выточенными ножками, очень вежливый и смешливый. Анна Сергеевна, которая разговаривала все больше с Базаровым, спросила его – не хочет ли он сразиться с ними по-старомодному в преферанс. Базаров согласился, говоря, что ему надобно заранее приготовиться к предстоящей ему должности уездного лекаря.

– Берегитесь, – заметила Анна Сергеевна, – мы с Порфирием Платонычем вас разобьем. А ты, Катя, – прибавила она, – сыграй что-нибудь Аркадию Николаевичу; он любит музыку, мы кстати послушаем.

Катя неохотно приблизилась к фортепьяно; и Аркадий, хотя точно любил музыку, неохотно пошел за ней: ему казалось, что Одинцова его отсылает, а у него на сердце, как у всякого молодого человека в его годы, уже накипало какое-то смутное и томительное ощущение, похожее на предчувствие любви. Катя подняла крышку фортепьяно и, не глядя на Аркадия, промолвила вполголоса:

– Что же вам сыграть?

– Что хотите, – равнодушно ответил Аркадий.

– Вы какую музыку больше любите? – повторила Катя, не переменяя положения.

– Моцарта любите?

– Моцарта люблю.

Катя достала це-мольную сонату-фантазию Моцарта. Она играла очень хорошо, хотя немного строго и сухо. Не отводя глаз от нот и крепко стиснув губы, сидела она неподвижно и прямо, и только к концу сонаты лицо ее разгорелось и маленькая прядь развившихся волос упала на темную бровь.

Аркадия в особенности поразила последняя часть сонаты, та часть, в которой, посреди пленительной веселости беспечного напева, внезапно возникают порывы такой горестной, почти трагической скорби… Но мысли, возбужденные в нем звуками Моцарта, относились не к Кате. Глядя на нее, он только подумал: «А ведь недурно играет эта барышня, и сама она недурна».

Кончив сонату, Катя, не принимая рук с клавишей, спросила: «Довольно?» Аркадии объявил, что не смеет утруждать ее более, и заговорил с ней о Моцарте; спросил ее – сама ли она выбрала эту сонату или кто ей ее отрекомендовал? Но Катя отвечала ему односложно: она спряталась , ушла в себя. Когда это с ней случалось, она нескоро выходила наружу; самое ее лицо принимало тогда выражение упрямое, почти тупое. Она была не то что робка, а недоверчива и немного запугана воспитавшею ее сестрой, чего, разумеется, та и не подозревала. Аркадий кончил тем, что, подозвав возвратившуюся Фифи, стал для контенансу с благосклонною улыбкой гладить ее по голове. Катя опять взялась за свои цветы.

А Базаров между тем ремизился да ремизился. Анна Сергеевна играла мастерски в карты, Порфирий Платоныч тоже мог постоять за себя. Базаров остался в проигрыше хотя незначительном, но все-таки не совсем для него приятном. За ужином Анна Сергеевна снова завела речь о ботанике.

– Пойдемте гулять завтра поутру, – сказала она ему, – я хочу узнать от вас латинские названия полевых растений и их свойства.

– На что вам латинские названия? – спросил Базаров.

– Во всем нужен порядок, – отвечала она.

– Что за чудесная женщина Анна Сергеевна, – воскликнул Аркадий, оставшись наедине с своим другом в отведенной им комнате.

– Да, – отвечал Базаров, – баба с мозгом. Ну, и видала же она виды.

– В каком смысле ты это говоришь, Евгений Васильич?

– В хорошем смысле, в хорошем, батюшка вы мой, Аркадий Николаич! Я уверен, что она и своим имением отлично распоряжается. Но чудо – не она, а ее сестра.

– Как? эта смугленькая?

– Да, эта смугленькая. Это вот свежо, и нетронуто, и пугливо, и молчаливо, и все что хочешь. Вот кем можно заняться. Из этой еще что вздумаешь, то и сделаешь; а та – тертый калач.

Аркадий ничего не отвечал Базарову, и каждый из них лег спать с особенными мыслями в голове.

И Анна Сергеевна в тот вечер думала о своих гостях. Базаров ей понравился – отсутствием кокетства и самою резкостью суждений. Она видела в нем что-то новое, с чем ей не случалось встретиться, а она была любопытна.

Анна Сергеевна была довольно странное существо. Не имея никаких предрассудков, не имея даже никаких сильных верований, она ни перед чем не уступала и никуда не шла. Она многое ясно видела, многое ее занимало, и ничто не удовлетворяло ее вполне; да она едва ли и желала полного удовлетворения. Ее ум был пытлив и равнодушен в одно и то же время: ее сомнения не утихали никогда до забывчивости и никогда не дорастали до тревоги. Не будь она богата и независима, она, быть может, бросилась бы в битву, узнала бы страсть… Но ей жилось легко, хотя она и скучала подчас, и она продолжала провожать день за днем, не спеша и лишь изредка волнуясь. Радужные краски загорались иногда и у ней перед глазами, но она отдыхала, когда они угасали, и не жалела о них. Воображение ее уносилось даже за пределы того, что по законам обыкновенной морали считается дозволенным; но и тогда кровь ее по-прежнему тихо катилась в ее обаятельно-стройном и спокойном теле. Бывало, выйдя из благовонной ванны, вся теплая и разнеженная, она замечтается о ничтожности жизни, об ее горе, труде и зле… Душа ее наполнится внезапною смелостию, закипит благородным стремлением; но сквозной ветер подует из полузакрытого окна, и Анна Сергеевна вся сожмется, и жалуется, и почти сердится, и только одно ей и нужно в это мгновение: чтобы не дул на нее этот гадкий ветер.


по дисциплине «Русский язык»
для студентов специальностей «Сестринское дело» и «Фармация»
1 курс, 2 семестр

ДИКТАНТ
(5 вариантов)

Вариант 1

Читатель, знакомы ли тебе те небольшие дворянские усадьбы, которыми двадцать пять, тридцать лет тому назад изобиловала наша Украина? Теперь они попадаются редко, а лет через десять и последние из них, пожалуй, исчезнут бесследно. Проточный пруд, заросший лозняком и камышами, приволье хлопотливых уток, к которым изредка присоединяется осторожный чирок; за прудом сад с аллеями лип, этой красы и чести наших черноземных равнин, с заглохшими грядками земляники, со сплошной чащей крыжовника, смородины, малины, посреди которой в томный час неподвижного полуденного зноя уж непременно мелькнет пестрый платочек дворовой девушки и зазвенит ее пронзительный голосок; тут же амбарчик на курьих ножках, оранжерейка, плохенький огород, со стаей воробьев на тычинках и прикорнувшей кошкой близ провалившегося колодца; дальше – кудрявые яблони над высокой, снизу зеленой, кверху седой травой, жидкие вишни, груши, на которых никогда не бывает плода; потом клумбы с цветами: маком, пионами, анютиными глазками, кусты жимолости, дикого жасмина, сирени и акации, с непрестанным пчелиным, шмелиным жужжанием в густых, пахучих, липких ветках. Наконец, господский дом, одноэтажный, на кирпичном фундаменте, с зеленоватыми стеклами в узких рамах, с покатой, некогда крашеной крышей, с балкончиком, из которого повыпадали кувшинообразные перила, с кривым мезонином, с безголосой старой собакой в яме под крыльцом…

(По И.С. Тургеневу) (191 слово)

Грамматическое задание.

1 в.: Читатель, знакомы ли тебе те небольшие дворянские усадьбы, которыми двадцать пять, тридцать лет тому назад изобиловала наша Украина?
2 в.: Теперь они попадаются редко, а лет через десять и последние из них, пожалуй, исчезнут бесследно.

Вариант 2

Анна Сергеевна была довольно странное существо. Не имея никаких предрассудков, не имея далее никаких сильных верований, она ни перед чем не отступала и никуда не шла. Она многое ясно видела, многое ее занимало, и ничто не удовлетворяло ее вполне; да она едва ли и желала полного удовлетворения. Ее ум был пытлив и равнодушен в одно и то же время: ее сомнения не утихали никогда до забывчивости и никогда не дорастали до тревоги. Не будь она богата и независима, она, быть может, бросилась бы в битву, узнала бы страсть… Но ей жилось легко, хотя она и скучала подчас, и она продолжала провожать день за днем, не спеша и лишь изредка волнуясь. Радужные краски загорались иногда и у ней перед глазами, но она отдыхала, когда они угасали, и не жалела о них. Воображение ее уносилось даже за пределы того, что по законам обыкновенной морали считается дозволенным; но и тогда кровь ее по-прежнему тихо катилась в ее обаятельно стройном и спокойном теле. Бывало, выйдя из благовонной ванны, вся теплая и разнеженная, она замечтается о ничтожности жизни, об ее горе, труде и зле… Душа ее наполнится внезапною смелостью, закипит благородным стремлением; но сквозной ветер подует из полузакрытого окна, и Анна Сергеевна вся сожмется, и жалуется, и почти сердится, и только одно ей нужно в это мгновенье: чтобы не дул на нее этот гадкий ветер.

(И.С. Тургенев) (220 слов)

Грамматическое задание.
Сделайте синтаксический разбор предложения:

1 в.: Не имея никаких предрассудков, не имея далее никаких сильных верований, она ни перед чем не отступала и никуда не шла.
2 в.: Воображение её уносилось даже за пределы того, что по законам обыкновенной морали считается дозволенным; но и тогда кровь ее по-прежнему тихо катилась в ее обаятельно стройном и спокойном теле.

Вариант 3

С высокого берега далеко видны залитые утренним блеском луга, не проснувшиеся ещё от ночной дремоты, спокойная синева загибающейся вдали реки, блеск утренних небес и непочатое море травы. И среди неё, потонув по пояс, неправильно изогнувшейся ниткой уже растянулись косцы.
Уже сереют первые скошенные ряды, и около них чернеют кучки сложенных кафтанов, а под кустами лугового ивняка поставлены принесённые кувшины с кислым квасом, заткнутые свёрнутым полотенцем или лопухом.
Передние пройдут ряд и, сделав несколько последних коротких взмахов, чтобы срезать незахваченные клочки травы, вскинув косы на плечи, идут начинать новый ряд.
Некоторые спустятся к реке, чтобы сполоснуть лезвие косы от приставшей мелкой травы и земли и зачерпнуть в жестяные брусницы свежей студёной воды из-под кустов ивняка, нагнувшихся до самой воды.
Солнце пригреет, и на лугу сильнее запахнет кашкой и душным смешанным ароматом цветов и травы. Река на изгибе под лесом ещё свежо синеет, а на просторе средины уже ослепительно блещет. Вдали, на крутом известковом берегу, подмытом разливами, в утреннем редком воздухе странно ясно видно село с белой церковью и ветряными мельницами. Одни медленно ворочают старыми зачинёнными крыльями, другие стоят неподвижно.
Ряды на ряду растут. Уже большое пространство запестрело от них. Срезанная трава и цветы опустили головки и вянут. На рядах ещё сильнее стрекочут и прыгают из-под ног кузнечики.

(П. Романов. «Детство». 207 слов)

Грамматическое задание.
Сделайте синтаксический разбор предложения:

1 в.: Солнце пригреет, и на лугу сильнее запахнет кашкой и душным смешанным ароматом цветов и травы.
2 в.: Одни медленно ворочают старыми зачинёнными крыльями, другие стоят неподвижно.

Вариант 4

Ночи уже не было. Начиналось утро. Звёзды погасли, и небо представлялось серо-голубым, хмурым. Чугунные плиты, памятники и почки на деревьях были подёрнуты росой. В воздухе резко чувствовалась свежесть. За оградой уже не было того оживления, какое я видел ночью. Лошади и люди казались утомлёнными, сонными, едва двигались, а от смоляных бочек оставались одни только кучки чёрного пепла. Когда человек утомлён и кочет спать, то ему кажется, что то же самое состояние переживает и природа. Мне казалось, что деревья и молодая трава спали. Казалось, что даже колокола звонили не так громко и весело, как ночью. Беспокойство кончилось, и от возбуждения осталась одна только приятная истома, жажда сна и тепла.
Теперь я мог видеть реку с обоями берегами. Над ней холмами то там, то сям носился лёгкий туман. От воды веяло холодом и суровостью. Когда я прыгнул на паром, на нём уже стояло чья-то бричка и десятка два мужчин и женщин. Канат, влажный и, как казалось мне, сонный, далеко тянулся через широкую реку и местами исчезал в белом тумане.

(А. Чехов. «Святою ночью». 167 слов)

Грамматическое задание.
Сделайте синтаксический разбор предложения:

1в.: Лошади и люди казались утомлёнными, сонными, едва двигались, а от смоляных бочек оставались одни только кучки чёрного пепла.
2в.: Беспокойство кончилось, и от возбуждения осталась одна только приятная истома, жажда сна и тепла.

Вариант 5

Глубокая, глубокая осень. Убранные поля опустели, и на межах остались только качающиеся от ветра сухие кустики полыни полевой рябинки.
В саду медленно опадают листья и сметаются во все канавки и впадины дорожек. А скоро земля застынет, и в морозном воздухе запорхают первые снежинки.
Но пока ещё не хочется в дом; бродишь по пустым, засоренным дорожкам в саду, ищешь на дереве забытое, неснятое яблоко, которое кажется вкуснее тех, что лежат в подвале на свежей соломе. Ходишь, к чему-то прислушиваешься и всё осматриваешь, как будто в последний раз. В березняке - пустые, покинутые гнёзда грачей, в цветнике – поломанные намокшие цветы и не высыхающая весь день роса.
Бывают ещё тёплые дни, с утра на горизонте, в блеске солнца, в чуть заметной прозрачной синеве, чётко белеют сельские церкви, желтеют полосы дальних лесов, блестит паутина на мокрой листве кустов. Но в воздухе нет уже летней ласкающей теплоты, запахов кашки и цветущей медовой гречихи, - в нём холодная прозрачность и печальная тишина.
И леса, тронутые первыми утренними заморозками, убраны пышной желтизной, которая отражается на лице золотым светом, когда идёшь по узкой лесной тропинке, отводя руками ветки орешника.

Грамматическое задание.
Сделайте синтаксический разбор предложения:

1в.: Но в воздухе нет уже летней ласкающей теплоты, запахов кашки и цветущей медовой гречихи, - в нём холодная прозрачность и печальная тишина.
2в.: Убранные поля опустели, и на межах остались только качающиеся от ветра сухие кустики полыни полевой рябинки.