Рецензия мастер и маргарита. Рецензии на книгу мастер и маргарита

Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» – известнейшее произведение автора, оно по праву относится к классике русской литературы. В нем отражается многогранность души, показана сущность человеческой натуры во всех ее проявлениях. Особенностью романа можно назвать то, что на протяжении всего времени читатель находит в нем переплетение двух тонких параллелей прошлого и нынешнего времени. Так, Булгаков удачно использовал авторский прием под названием «книга в книге». И правда – ведь в самом повествовании мы сталкиваемся с другим рассказом, который воплощается в книге главного героя Мастера.

Уже с первых страниц автор четко разделяет границы между честностью и невежеством, указывая на то, что последнее должно быть наказано. Булгаков очень ярко изобразил нам так называемую тему выбора. Это в первую очередь касается проблемы выбора Маргариты между роскошной жизнью с богатым любящим мужем и настоящим счастьем с бедным, никому ненужным писателем – Мастером. Герои романа ведут себя совершенно по-разному, в зависимости от сложившейся ситуации. Чувства и окружение, которые порождают поступки, ярко демонстрируются на примере Понтия Пилата и Иешуа Га-Ноцри. Мы явственно видим проблему Понтия Пилата между своими обязанностями перед императором и здравым смыслом, своим истинным желанием. Понтий Пилат сделал свой выбор, но оказалось, что от него в данный момент совершенно ничего не зависит. Прокуратор знал, что, оглашая смертный приговор Иешуа, делает огромнейшую ошибку, исправить которую будет невозможно. Его душа разрывается меж работой и совестью.

Автор в некоторых моментах подчеркивает, что любовь и жертвенность – две неразделимые жизненные ценности. Мастер и Маргарита встретились однажды на улице и тут же поняли, что созданы друг для друга. С этого самого момента между ними возникает нетленное чувство любви. Раньше героиня жила в роскошном доме со своим мужем, который ее любил и удовлетворял любой ее каприз, однако, несмотря на это, Маргарита в своем браке не была счастлива. И женщина решила пожертвовать всем ради святого чувства. Все это она согласилась отдать ради того, чтобы быть вместе с Мастером, который жил в полуподвальном помещении. Единственным его занятием было написание романа про Понтия Пилата, всевластного прокуратора. В своем творении Мастер видел смысл жизни, а Маргарита его вдохновляла.

Возможно, самым интересным является то, что Михаил Булгаков передает историю своей книги Мастеру. И правда, сотворенный его руками роман «Мастер и Маргарита» был уничтожен самим автором в 1930 г., а в 1932 г. он снова приступил к работе над будущим шедевром. Так и сожженная Мастером книга в конце снова вернулась к нему, ведь «рукописи не горят». Те переживания Мастера, его беспокойство относительно дела всей его жизни – его книги словно передается читателю от самого автора данного произведения.

Пробегая глазами по строкам, в которых описывалось волнение главного героя, его беззащитность перед обществом и несправедливостью критиков, я явственно понимала, что это не просто строки и не только лишь фразы. Это был настоящий крик души, идущий из самого сердца творца, это те чувства и эмоции, которые когда-то испытал и сам Булгаков, которые решил выплеснуть на страницы своего романа, попытался передать своему читателю.

«Мастер и Маргарита» – это произведение, не похожее ни на одно другое. В нем высмеяна власть одних людей над другими, чрезмерная жадность человека, жизненная важность социального положения. Открывается колоритность и многогранность человеческого характера, добродушие и невежество, добро и зло, правда и ложь… Автор вложил в свое творение все насущные жизненные и моральные ценности, доказал их значение и неоспоримое право на существование в любом социуме. В каждом доме, в каждой библиотеке должен быть хотя бы один экземпляр этого замечательного произведения.

  • ksyshe4ka.96 22 января 2015 Оценка сериала 10 из 10

    Мастер и Маргарита

    Экранизация литературных произведений - дело рискованное, особенно, если это известное произведение. Все так и норовят тут же подвергнуть критике тот или иной фильм, сериал. Сегодня, вашему вниманию я хочу представить рецензию к сериалу Владимира Бортко по одноимённому роману Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»… 1 комментарий 2
  • Юлия Крючкова 7 ноября 2013 Оценка сериала 10 из 10

    "Мастер и Маргарита"

    Потрясающая экранизация! Подобран блестящий актерский состав! Очень ярко выражены и раскрыты персонажи. Фильм во всем следует роману, что приятно. Практически на 100% сохранен текст романа. Великолепное музыкальное сопровождение, написанное Игорем Корнелюком, подчеркивает наиболее яркие и важные повороты сюжета… Нет комментариев 0
  • vlad. 26 октября 2013 Оценка сериала 10 из 10

    и горько, и светло...

    ... ещё не смотрел. Точнее смотрел на ютубе пару серий в дрянном качестве. Но даже там фильм оставляет потрясающее впечатление. Это произведение Булгакова заставляет периодически возвращаться к ещё одному прочтению, ещё одному просмотру. Чтобы вспомнить, увидеть, заприметить что-то про(у)пущенное в прошлый раз… Нет комментариев 0
  • Сергей 31 июля 2013 Оценка сериала 9 из 10

    В целом фильм хороший.

    Постановка замечательная - спасибо Бортко.... А вот актеры не очень. Ковальчук везде переигрывает: с одной стороны королевская кровь, с другой - ржет как вульгарная девка. Безруков тоже.... Его Крысобой чуть не прибил, речь идет о смерти, а он улыбается с Пилптом. В конце фильма идут Га-Ноцри и Пилат по лучу… Нет комментариев -1
  • ya_ 29 августа 2012 Оценка сериала 10 из 10

    Мастер и Маргарита

    Соглашусь с предыдущими комментаторами, это очень удачная постановка. Просто удивительно, что и герои совпали в воображении оказывается не только у меня, но и у многих других. Именно таким я представляла Мастера и именно такой Маргариту и всех других. Правда, Воланд немного помоложе был…

Все думала, как бы перефразировать знаменитое булгаковское изречение «рукописи не горят» применительно к фильму… Кинопленки обжигают… или кадры не смываются…? Остановилась на формуле — книга есть книга, кино есть кино. Правда, бывают и кинокниги…

Экранизация любого культового текста неизбежно вызывает у зрителя противоречивые эмоции. И требует от постановщиков и продюсеров немалой доли смелости и очень большой доли творческих амбиций. С одной стороны, аудитория с самого начала хорошо подготовлена к «киночтению», настроена на восприятие знакомого материла, введена в действие как бы заранее. А уж если это Булгаков, все априори готовы к сопереживанию, сочувствию, узнаванию, и до того, как начинаются первые титры, уже влюблены и в Мастера, и в роман, и заодно в тех, кто потратил деньги и силы, чтобы экранизировать и, как следствие, популяризировать легендарную «рукопись».

С другой стороны, в отличие от оригинального сценария, культовый классический текст, особенно перечитанный нами неоднократно, уже присвоен сознанием, включен в собственное эмоциональное поле, а его герои дорисованы воображением, наделены тем обликом, той фактурой, о которых и не подозревал автор, и уж тем более режиссер-постановщик и исполнители главных ролей. Вы представляете, «личный» Воланд моей подруги — блондин. И другого ее «эго» воспринимать не соглашается. Возможно, ей бы понравился Воланд-Янковский, но он, как известно, отказался от роли, которую «играть невозможно». Воланд моего друга — Олег Меньшиков — огонь подо льдом. Мне же кажется, что воплотить мессира смог бы ироничнейший и нервный Олег Борисов. А тонкий и глубокий Олег Даль — мастера, а гениальный Смоктуновский — Понтийского Пилата. Если бы они были живы…

Но мечтать об этом грустно, их нет. А сетовать на то, что режиссер-сценарист Владимир Бортко увидел в Пилате — К. Лаврова, а в Воланде — О. Басилашвили, лишено смысла. Все равно что подходить к человеку, читающему «Мастера и Маргариту», вырывать у него из рук книгу и заявлять при этом: «не прикасайся к тому, что люблю я. Не тронь роман руками. В нем — мой мастер. Моя Маргарита. А ты кто такой?». Нелепость.

Конечно, Лавров (Пилат) и Басилашвили (Воланд) в сериале одни из самых спорных фигур. Но, тщательно всмотревшись и вчувствовавшись, привыкаешь и к ним. Да, собственно, кто бы еще также смог сыграть вековую усталость, гнет миссии, пресыщенность властью, утомленность людьми? Гафт? Но он очень хорош как Каифа и «бериявидное» лицо, охраняющее идеологию режима. И пусть в игре Лаврова и Басилашвили мало того, чего постоянно ждешь от встреч с сильными антигероями — резкости, острых углов, напряженности, страсти, влечения, если хотите. Ведь все это, к счастью, есть в талантливой музыке композитора сериала Игоря Корнелюка. Она — особенно тема Воланда, тема Распятия — помогает актерам, режиссеру, фильму и полностью соответствует не букве, а духу романа. Это творческое, свободное, самостоятельное соответствие. Совпадение душ и мировоззрений.

Что трудно сказать об отношениях Бортко — Булгаков. Режиссеру многие уже указали на то, что уважение к первоисточнику не самое главное условие гениальности фильма. Когда-то, в «Собачьем сердце», Бортко был более свободен. Сейчас же, как он сказал в одном интервью, «старался держаться максимально близко к тексту». Что же, это старание очень заметно… Однако думается, что когда речь идет о талантливом режиссере (а Бортко — постановщик «Блондинки за углом», «Собачьего сердца», сериалов «Бандитский Петербург», «Идиот»), умный зритель может допустить и простить большую свободу интерпретации и самовыражения (как мы все, восхищаясь, «прощаем» японского «Идиота» (реж. А. Куросава)). В конце концов, книга есть книга, а кино есть кино.

Мне, например, хотелось распознать в сериале намеки на нашу реальность. И узнать в сценах Москвы 30-х годов Россию начала XXI века не только по наличию звезд-шоуменов Карцева, Олейникова, Нагиева, Урганта, а также знаменитых «ментов» и героев «национальной охоты». Остается повторить за Евгением Гришковцом то, что дословное воспроизведение написанного в кино совершенно не обязательно. Более того, по-школьному правильная экранизация — пересказ близко к тексту — досаждает. Ведь гораздо важнее передать зыбкую, едва уловимую, трудно характеризуемую словами, контрастную и в то же время однородную булгаковскую атмосферу, воссоздать его специфический мир, в котором, конечно, есть что-то от Зощенко и от Ильфа и Петрова, но много больше — от Гоголя и Достоевского. Тонкий шлейф булгаковского мистического реализма у материалиста, а не мистика Бортко оказался местами отягощен обыденным, бытовым, земным. Но что хорошо при экранизации социального «Собачьего сердца», уже не так выигрышно при постановке «сверхъестественного» романа, в котором изображены такие контрасты, как Распятие и бал Сатаны.

«Коммерсантъ» в дни премьеры сериала упрекнул режиссера в том, что так или иначе все мистические проявления переводятся им в бытовое русло. И с этим стоит согласиться. Сверхъестественное у него иногда кажется неестественным. Как вам Бегемот? А мессир с честно-благородным лицом Басилашвили?

Однако замечателен Мастер-Галибин. Именно булгаковский — интеллектуальный, ранимый, беспокойный, на глазах теряющий свет. Он очень точен, строг и лаконичен в своей игре. Обликом Александр Галибин напоминает Пилата-Лаврова, ему «идет» голос Безрукова. Интуитивен или хорошо просчитан такой режиссерский ход, в любом случае, это одна из самых талантливых находок. Душевный двойник Мастера — Пилат. Духовный — Иешуа. Линии главных героев-«зеркал» продуманы безупречно. К слову, осознанно или нет, но режиссер сделал так, что манеры игры Басилашвили и Лаврова — их сдержанность, замкнутость, закрытость, отстраненность, их спокойствие — словно дублируют друг друга, намекая на еще одну пару героев-двойников. Ведь Пилат и Воланд -невсемогущий и всемогущий покровители Иешуа и Мастера соответственно — тоже «двоящаяся пара», и правая рука Пилата Афраний с голосом Басилашвили-Воланда доказывает это. Среди безусловных удач фильма можно отметить также мастерскую игру С. Безрукова (Иешуа) и В. Гафта (Каифа и идеолог сталинизма).

Долгое время в нашей стране никто не верил в возможность экранизации булгаковского произведения. В этом каждый по-своему убедились такие талантливые режиссеры, как Эльдар Рязанов, Элем Климов, Юрий Кара. Булгаковскую «горизонталь», т. е. его сатиру, всех этих соковых, лиходеевых, босых, семплияровых, поплавских; его фантастику — фокусы свиты Воланда — вписать в кинопространство достаточно просто. Чего нельзя сказать о многозначительной и неоднозначной «вертикали» — мистических содержании и атмосфере книги.

В. Бортко вышел из затруднительного положения, изменив распространенное отношение к роману. «Действительно, существует стереотипное мнение, что «Мастер и Маргарита» — мистическая книжка, а я считаю, что социального в ней гораздо больше, чем мистического», — сказал он в одном из интервью. Возможно, благодаря этой установке режиссера фильм получился. Получился, может, и не вполне мистическим, но зато подчеркнуто подробным и неупрощенным. Но вот в какой мере булгаковским?

Рецензия на книгу «Мастер и Маргарита» – М. А. Булгаков, написанная в рамках конкурса «Ни дня без книг». Автор рецензии: Брезгина Ивета.

Какими качествами должна обладать книга, чтобы быть достойной носить гордое звание «самой любимой»?.. Безусловно, она должна иметь захватывающий сюжет и быть непохожей на все остальные книги. Кроме того, что более важно, любимая книга должна быть мудрым другом и советчиком своему читателю, обладающим сверхспособностью появляться в его жизни в самый нужный момент. Все это – неоспоримые истины. Но в жизни каждого человека всегда есть одна не просто любимая, а ОСОБЕННАЯ книга, которая являет собой нечто гораздо большее, нежели просто набор вышеперечисленных качеств. В такой ОСОБЕННОЙ книге каждая строчка, каждое слово для ее читателя – словно глоток живительного свежего воздуха: опьяняющий, заставляющий сердце биться чаще и дарящий ощущение абсолютного счастья и блаженства. Для меня такой ОСОБЕННОЙ книгой стал роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита».

Мое знакомство с «Мастером и Маргаритой», как и у большинства из нас, произошло в школьные годы. И, как и все, перед прочтением я уже была наслышана об этом легендарном романе, мнения о котором у разных людей кардинально разнятся: одни его боготворят, другие презирают, а третьи, по их собственному признанию, просто не понимают. Такие противоречивые отзывы, безусловно, только подогревают интерес к этому литературному произведению: на мой взгляд, они значительно усиливают желание прочитать его и сформировать о нем собственное мнение.

Скажу честно: первая попытка осилить «Мастера и Маргариту» у меня с треском провалилась. Приступив ко второй главе, в которой действие из Москвы 1930-х годов переносится в древний Ершалаим времен Понтия Пилата, я осознала, что просто перестала понимать суть происходящего. По прошествии почти восьми лет я вижу, что в шестнадцатилетнем возрасте роман «Мастер и Маргарита» невероятно сложен для восприятия, поэтому неудача при первой моей попытке прочесть его вполне объяснима. Книга была отложена в сторону, благо до обсуждения произведения на уроках литературы времени еще было достаточно.

Спустя пару месяцев я случайно увидела несколько эпизодов из сериала, снятого на основе романа «Мастер и Маргарита» российским кинорежиссером Владимиром Бортко. Харизматичные булгаковские персонажи, которых на экране воплотили Олег Басилашвили (Воланд), Александр Абдулов (Коровьев), Александр Филиппенко (Азазелло), Анна Ковальчук (Маргарита) и другие талантливые актеры, вдохновили меня на вторую попытку «штурма» книги. И, о чудо, на этот раз «неприступная крепость» была взята! Я с головой погрузилась в два параллельных мира, которые Михаил Афанасьевич создал на страницах своего романа – советскую Москву и древний Ершалаим. В течение нескольких дней я сопереживала пронзительной истории любви Мастера и Маргариты, сострадала Иешуа, смеялась над проделками Воланда и его свиты, а дочитав последние слова, поняла, что влюбилась в это великое произведение на всю жизнь.

Думаю, что основные перипетии «Мастера и Маргариты» известны многим, даже тем, кто этот роман еще не читал. Пересказывать сюжет в рецензии не имеет смысла, поэтому ограничусь лишь некоторыми ключевыми моментами. Ранее я уже несколько раз писала о том, что события романа параллельно разворачиваются в двух мирах – Москве 1930-х годов и Ершалаиме первого века н.э. Это – одна из главных «изюминок» романа. Но при повторных прочтениях пытливый читатель может заметить, что эти два мира не так уж параллельны, а имеют точки соприкосновения. Их объединяет, в первую очередь, личность пятого прокуратора Иудеи Понтия Пилата, который в советской Москве предстает в качестве главного героя романа, написанного Мастером. Таким образом, «Мастер и Маргарита» – это «роман в романе». Менее заметным является тот факт, что некоторые герои, живущие в Москве 1930-х годов, имеют своих прототипов в древнем Ершалаиме: Мастер – Иешуа и их последователи – Иван Бездомный и Левий Матфей соответственно.

Особое место в романе отведено истории любви героев, чьи имена вынесены в название произведения – Мастера и Маргариты. Отрывок, где Мастер рассказывает Ивану Бездомному о первой встрече с Маргаритой (во время которой, по словам главного героя, он «внезапно понял, что всю жизнь любил именно эту женщину») – один из самых любимых моих моментов во всей книге. Каждый раз, когда перечитываю его, сердце замирает от восхищения величайшим литературным талантом Булгакова и от нежности к книге!

Особенным роман Булгакова делает и наличие такого необычного героя как Воланд – дьявола во плоти. На примере этого персонажа Михаил Афанасьевич демонстрирует читателям, что мир состоит не из абсолютных добра и зла, а из их бесчисленных смешений, из полутонов. «Что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как выглядела бы земля, если бы с нее исчезли тени?» – вопрошает Воланд Левия Матвея. «Ведь тени получаются от предметов и людей», – продолжает он. «Вот тень от моей шпаги. Но бывают тени от деревьев и от живых существ. Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и все живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом?». В этих строчках, на мой взгляд, и заключена самая суть романа. Воландовский фонтан «наказующего зла» – ярчайший пример тому, как на первый взгляд абсолютное зло может вершить правосудие, карая за дурные поступки и помогая тем, кто это заслужил.

Свою ОСОБЕННУЮ книгу я перечитываю каждый год на рубеже апреля и мая – ведь именно в это время года Воланд посетил Москву, а Понтий Пилат вынес смертный приговор Иешуа. Так окружающая обстановка помогает мне еще больше погрузиться в роман и прочувствовать его. Но зачастую ждать этого времени сил уже нет, и я читаю «Мастера и Маргариту» еще один-два раза в год.

В одной из последних глав романа приближенный Воланда – Бегемот – восклицает в ответ на заявление о том, что умер: «Протестую, Достоевский бессмертен!». Я считаю, что эта цитата так же применима к Михаилу Афанасьевичу Булгакову, бессмертие которому даровало главное произведение его жизни – роман «Мастер и Маргарита».

Рецензия написана в рамках конкурса «Ни дня без книг»,
автор рецензии: Брезгина Ивета.

Рецензия на роман Михаила Булгакова — «Мастер и Маргарита», написанная в рамках конкурса «Моя любимая книга». Автор рецензии: Юлия Шепель.

Я думаю, сейчас никого не удивишь сказав, что ты знаком с таким произведением как «Мастер и Маргарита». Однако частенько я сталкивалась с тем, что многие прочитав так и не поняли из-за чего вокруг да около романа такой ажиотаж. Что ж, вкусы и предпочтения у всех разные, но я надеюсь, прочитав мою рецензию кто-нибудь уже не пройдёт мимо этой книжки в магазине.

Моё знакомство с романом произошло ещё в школе, в 11 классе, на обычном уроке литературы требовалось более или менее внятно сказать, кто ж такие Мастер, да и сама Маргарита. Я, как умный ребёнок, пошла в библиотеку, дабы разузнать, что за книженца и с чем её едят. Вот знаете, в свои восемнадцать лет, я никак не могла подумать, что книга может захватить буквально с первой главы. Прочитала я её на одном дыхании за две ночи, а потом долго сидела в шоке, потому что мне не нужно было лезть за другими рецензиями в интернет, чтобы понять идеи, заложенные Булгаковым. Всё написано так просто, что при прочтении все эти сцены, вся картина произведения, если можно так выразиться, предстают в твоей голове во всех цветах и объёмах. Создаётся ощущение, что вот ты с ними ходишь по той же реальности, что и они, как сторонний наблюдатель, будто ты сам автор, записавший себе эту историю и перечитывавший её на досуге.

Кажется, именно эта книга сделала меня тем, кто я есть – заядлым книголюбом и книгособирателем. Прошло уже четыре года, а я всё также перехожу от книги к книге, словно я некое зависимое существо в непрестанных поисках того первого ощущения. Попробую передать хоть толику из того, что есть в моей голове, но сразу говорю, что я не так скудно представляю себе этот роман.

Перечитав «Мастера и Маргариту» несколько раз, я поняла, что в корне этого романа лежат рассуждения о смерти, добре и зле, но не как о чём-то идеальном и отстранённом, скорее, как самом больном и насущном. Если не вдаваться в подробности, скажу, что этот роман писался Булгаковым в течение двенадцати лет, поэтому я его воспринимаю больше как диалог с собой нежели с читателем. Мне кажется, автор хотел победить страх перед смертью, осознать, куда мы попадём после встречи с нею или не попадём, предугадать, что же нас ожидает там, в конце.

Мне нравится, что Михаил Булгаков не принуждает тебя выбирать какую-либо сторону – светлую или тёмную. Невозможно делить жизнь на белое и чёрное. Принять в себе все составляющие твоей натуры – вот, к чему привёл меня автор.

Конечно, роман не такой нудный, как моя рецензия. Он уносит своей атмосферностью, загадочностью и мистичностью, к тому же там имеется достаточно моментов, где можно искренне посмеяться. Яркие образы героев ещё надолго останутся в сознании. Там нет штампов и клише, нет однозначно правого и не правого, необходимо смотреть на ситуацию и обстоятельства с разных сторон, чтобы понять общую картину – и этому меня научил роман.

В заключение могу сказать, что после этого романа начинаешь смотреть на мир иначе и обратной дороги уже нет. Если мои пространные размышления вам хоть как-то помогли, то запаситесь смелостью для перемен и вперёд! 🙂

Рецензия написана в рамках конкурса “ ”.