«На зеркало неча пенять, коли рожа крива» (эпиграф и сюжет комедии Гоголя «Ревизор»)

На зеркало неча пенять, коли рожа крива - русская пословица, означающая: Если сам виноват, то не перекладывай вину на других.

Не на зеркало пеня, что рожа крива

Что на зеркало пенять, коли рожа крива

Буквальное значение пословицы - если ты некрасив, то в этом зеркало не виновато. В более широком смысле - нужно смотреть правде в глаза и в себе искать корень проблем и неудач.

Пословица в комедии Ревизор, Гоголя Н.В.

Пословицу "На зеркало неча пенять, коли рожа крива" русский писатель (1809 - 1852) использовал как эпиграф к своей комедии " " (1836 г.). Интересно, что сначала у пьесы не было эпиграфа. Только через шесть лет после первой публикации комедии, Гоголь добавил этот эпиграф.

Пьеса хорошо разъясняет смысл пословицы:

Городничий уездного города получил сообщение от друга, что к ним едет ревизор. Чиновнику есть чего опасаться и он собирает свой аппарат, чтобы обсудить, что делать. Во время совещания ему сообщают, что в гостинице остановился молодой человек (Хлестаков), который, по-видимому, и есть ревизор. Городничий со своими чиновниками едет в гости к Хлестакову и всячески задабривает его. Хлестаков, на самом деле, не был ревизором, но был большим пройдохой и быстро вошел в роль ревизора, получил дорогие подарки от чиновников, чуть не женился на дочери городничего и уехал. Сразу после этого приехал настоящий ревизор и затребовал к себе городничего. Про городничего и можно сказать: На зеркало неча пенять, коли рожа крива.

Примеры

Путин Владимир Владимирович

Большая пресс-конференция Владимира Путина 20 декабря 2018 года - про время, когда Алексей Кудрин был вице-премьером России:

"Смотрите, рост экономики – один процент в год за определённый период времени. Но, во-первых, он был таким, когда Алексей Леонидович был вице-премьером российского Правительства, поэтому «нечего на зеркало пенять, коли рожа крива » – у нас так в народе говорят."

(1948 - 2017)

"Шоу-бизнес! или Бренд сивой кобылы" (2010 г.):

"Телезрители сами дают рейтинг скандалам и пошлости. А потому нечего на другого пенять, коль у самого рожа кривая . Пока в России будут прежде всего интересоваться, кто отец дочери Киркорова и пришли ли крестьяне деревни Грязь к замку Пугачёвой и Галкина, чтобы приветствовать наутро молодожёнов, гохштейны будут лучше других понимать, что нужно русскому народу."

(1828 - 1910)

"Если Бог правосудный правитель мира, то откуда же неравенство между людьми? Почему порок счастлив, а добродетель несчастна? Да виновато ли зеркало, когда у самих нас рожа крива , то есть причина ли тому Бог, что мы первородный его закон, который ведет к равенству всех, опровергли?"

(1818 - 1883)

"Заметки":

"Обратит на себя внимание наших Маколеев та минута, когда предстал темный малороссийский учитель с своей грозной комедией, на челе которой стояло эпиграфом: неча на зеркало пенять, коли рожа крива ."

/ / / «На зеркало неча пенять, коли рожа крива» (эпиграф и сюжет комедии Гоголя «Ревизор»)

Многие произведения русской литературы содержат некий эпиграф, который можно прозвать своеобразным ключом. Вчитываясь в смысл эпиграфа, человек может оценивать написанный в произведении текст с неким подсмыслом, видеть то, что пытался сказать и донести автор.

У знаменитой творческой работы Н.В. Гоголя « » есть свой эпиграф. «На зеркало неча пенять, коли рожа крива». Прочитав его впервые, читатель не сразу может понять, о чем идет речь. Но, углубляясь в текст комедии, мы понимаем, о чем же, все–таки, писал автор.

Достаточно интересен тот факт, что ключ к своей творческой работе Гоголь подобрал не сразу. Только через некоторое время после того, как текст комедии облетел всю Россию, Николай Васильевич присвоил работе такой эпиграф.

Конечно, критике его работы не было предела. А все потому что, многие лица, проживавшие в России того времени, узнали себя и свои повадки в главных героях комедии. А кто же хочет признаваться в содеянных поступках и выносить их на всеобщее высмеивание. Конечно же, никто! Это и решил сделать Гоголь в строках «Ревизора».

Теперь, многие почмейстеры России, прочитав пьесу, узнали себя в персоне Шпекина. Ведь такие характеры, таких личностей автор не придумывал, используя свое воображение. Он описывал жизнь окружающих его людей, чиновников и городничих, которые заполонили всю землю русскую.

За каждым из жителей уездного города были свои грехи, ведь взятничество и казнокрадство просто процветало. Город находился в полной разрухе, ведь все деньги из казны удачно распределялись по карманам чиновников. И весть о приезде ревизора подняла на уши весь городок.

Замазывая свои грешки, управители пытались ложными способами скрыть недостатки своего правления. В такой суматохе, они приняли обычного посетителя гостиницы – Хлестакова, за ревизора. А тот, и рад был подыграть в сложившейся ситуации, потому что сам был хвастливым и лживым. Он настолько заврался, что и сам мог поверить в те небылицы, которые сочинял. Хлестаков представлял себя и поэтом, и писателем, и знатным лицом в Петербурге. Но, на самом деле, всего этого не было.

После прочтения всего «Ревизора» мне полностью понятен и объясним эпиграф, который предложил

    Ср. Обратит на себя внимание наших Маколеев та минута, когда предстал темный малороссийский учитель с своей грозной комедией, на челе которой стояло эпиграфом: неча на зеркало пенять, коли рожа крива. Тургенев. Заметки. Ср. Какой ты злой,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    ПЕНЯТЬ, пеняю, пеняешь, несовер. (к попенять), кому чему за что и на что или на кого что за что (разг.). Сетовать, жаловаться на кого нибудь, выговаривать кому нибудь, укорять кого нибудь. «Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива.» (посл.) «Он… … Толковый словарь Ушакова

    Толковый словарь Ушакова

    1. РОЖА1, рожи, жен. 1. Лицо (прост.). Пьяная рожа. «И по роже его видно, что он за штука.» Чехов. «Но ведь, пожалуй, по роже съездит и он между тем.» Некрасов. «Проказник мой у зеркала сквозь слез так кисло морщит рожу.» Крылов. «Нечего на… … Толковый словарь Ушакова

    1. РОЖА1, рожи, жен. 1. Лицо (прост.). Пьяная рожа. «И по роже его видно, что он за штука.» Чехов. «Но ведь, пожалуй, по роже съездит и он между тем.» Некрасов. «Проказник мой у зеркала сквозь слез так кисло морщит рожу.» Крылов. «Нечего на… … Толковый словарь Ушакова

    ЗЕРКАЛО, зеркала, мн. зеркала, зеркал, зеркалам, ср. 1. Блестящая (стеклянная или металлическая), особым способом отшлифованная поверхность, отражающая лучи света так, что на ней получается отображение находящихся перед ней предметов. «Нечего на… … Толковый словарь Ушакова

    пенять - «пеняй на себя!» говорят, подчеркивая, что человек сам несет ответственность за свой поступок. А еще говорят: «Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива», то есть, не жалуйся на других, если сам виноват. Глагол пенять – сетовать, укорять ведет… … Занимательный этимологический словарь

    ЗЕРКАЛО, а, мн. ала, ал, алам, ср. 1. Предмет со стеклянной или металлической отполированной поверхностью, предназначенный для отображения того, что находится перед ним. Напольное, стенное, настольное, ручное з. Стены в зеркалах. Туалетный столикТолковый словарь Ожегова

    пенять - кому, за что и на что. Зиночка пеняла ему за то, что он оставил ее одну (Б. Полевой). На зеркало нечего пенять, коли рожа крива (пословица) … Словарь управления

    Яю, яешь; нсв. (на кого что). Разг. Жаловаться, сетовать. * На зеркало нечего пенять, коли рожа крива (Посл.). // обычно кому. Выговаривать, выражать недовольство по поводу чего л. ◊ Пеняй (пусть пеняет) на себя. Обвиняй только себя (в том, что… … Энциклопедический словарь

Константин Щербаков, «Театральная жизнь», 05.2016

«На зеркало неча пенять, коли рожа крива», - народная пословица, эпиграф к «Ревизору».

Когда кривизна рожи приобретает параметры фантасмагорические, - возникает театр абсурда. Великий театр, главные истоки и начала которого - в русской прозе, русской драматургии XIX века. Драматургии, которая имеет свойства на решающих исторических перекрестках рождаться заново, и, персонажи ее, оглядываясь по сторонам, обращаются к нам с вами с вопросом: где это мы?

Жилище Михал Васильича Кречинского, расположенное по адресу Новый Арбат, 11(там показывает премьеру театр «Эрмитаж» - пьесу Сухово-Кобылина «Свадьба Кречинского» в постановке Михаила Левитина) освящает портрет якобы сановного предка. Портрет выполнен в той манере, что повесь его вверх ногами, вкось-вкривь - вряд ли это будет замечено. Однако Михал Васильич, приглядевшись, себя в кривизне сановного портрета, наверное, узнает. Ибо он - большой знаток по этой части, по части окружающей кривизны, картинной и всякой прочей. Не только знаток, - архитектор, создатель. Таким и играет его Евгений Редько.

Сказать: русский абсурд - это еще не сказать почти ничего. Русский абсурд - он ведь чрезвычайно, ошеломительно разный.

Гоголевский смех сквозь слезы, когда волна сочувствия захватывает вас при взгляде не только на Подколесина с Агафьей Тихоновной, но и на Городничего с его семейством.

В спектакле «Балалайкин и К°» (1973 год, Товстоногов, «Современник», по «Современной идиллии» сурового, беспощадного Салтыкова-Щедрина) самые пронзительные моменты - это отчаянные вспышки стыда, случившиеся в душах мучительно оподляющихся персонажей.

В Кречинском Евгения Редько - ни капли стыда, в спектакле Михаила Левитина - ни грана сочувствия, а кривизна рож - это не обязательно кривизна рож, но обязательно - кривизна душ.

Иногда слышишь: обаяние зла. Что это такое? Кречинский в спектакле «Эрмитажа» - воплощение этого обаяния. Безусловно верится на слово, когда узнаешь, что глупенькая Лидочка Муромская - далеко не первая его жертва. Кречинский Евгения Редько - человек всесокрушающей страсти: игра, авантюра, деньги, власть - ступенька за ступенькой, а сорвалось - ну что ж, начнем заново.

Мне представлялось, что «Свадьба Кречинского» - это особняком, это еще в русле Островского, не совсем Сухово-Кобылин. В спектакле Левитина - не так. Здесь, пожалуй, весь Сухово-Кобылин сыгран, со стилистическими, смысловыми заходами и в «Дело», и в «Смерть Тарелкина».

Ну вот - окружение Кречинского. Если сказать деликатно - команда, если сказать точно - стая, где Кречинский - вожак.

Камердинер Федор - артист Александр Пожаров. Казалось, служебный персонаж. Написано - совсем немного реплик. Сыграно - через обмен с Кречинским взглядами, жестами, когда и полслова не нужно для полного взаимопонимания - сыграно многолетнее сотрудничество опытнейших двоих, из которых каждый точно знает свое место. Федор - для поддержания обыденной респектабельности.

Расплюев - для выполнения поручений сомнительных, грязных. Здесь, в исполнении артиста Константина Тумиловича, кривизна зашкаливает. Здесь - не обаяние зла, а его обноски. Вспоминаются гротески раннего Ильинского, Гарина, Мартинсона. Подумал - не слишком ли? Да нет, не слишком. Надеюсь, сказанное, молодому артисту не повредит.

Обноски - не выбросить ли за ненадобностью? Нет, нельзя выбрасывать. Все трое - Кречинский, Федор, Расплюев - так повязаны, что порознь им уже не выжить. Тем более, за ними - напрягите немного воображения - угадываются помощники, советники, менеджеры, киллеры, секретари. Стая, жадно захватывающая жизненное пространство.

Такой захват - работа не из сложных, и в этом - наигорчайшая горечь представления на Новом Арбате, 11. Кто годится, кем гордится? Это из Маяковского. Тетушка Анна Антоновна (артистка Дарья Белоусова) с ее тяжким сдвигом по фазе на почве светского блеска-треска? Кривоногий (опять кривизна!) уродец Нелькин (артист Станислав Сухарев) - ну, куда ему против Кречинского, даже и проигравшегося? Муромский (артист Сергей Олексяк), дочка его Лидочка (артистка Алла Черных) при их-то стабильном местопребывании на пустом месте?

В ряд бараны идут,
Бьют барабаны.
Кожу для них дают
Сами бараны.

Это - из Бертольта Брехта.

Наверное, можно сострадать и баранам, но вдруг - ни с того, ни с сего - о другой живности вспомнилось.

Где-то прочел: в Москве появились живодеры, которые, перекрывая единственный выход из подвала своего дома, замуровывают там бездомных кошек, нашедших приют на зиму. И подумалось: какое чувство бы я испытал, услышав стон замурованной кошки?

Бездомных кошек нынче много, и крики их перемешиваются с криками человеческими.

В спектакле Левитина нет ни баранов, ни кошек, но свой зверинец есть, как не быть. Кречинский впервые появляется на сцене в обличии бычка с красными глазами, ведя за собой цепочку подведомственных ему персонажей. (В «Тени» Шварца, одном из предыдущих спектаклей Левитина, Тень, в исполнении того же Евгения Редько тоже водила за собой послушный хоровод, но там она была все-таки тенью, а здесь, в «Кречинском», укрепилась, укоренилась настолько, что впору самой тени отбрасывать.)

Так вот, значит, бычок - кстати, из пьесы: его Кречинский дарит Муромскому, вовсе уж размякшему от такого подарка. И еще - копченая свиная туша, по воле художника Марии Кривцовой, не ведомо как занявшая на сцене место массивного колокола, вечевого, надо полагать, так и не прозвучавшего. Ну, и портрет, портрет - сановного предка. Под изощренно издевательскую музыку Владимира Дашкевича все смешалось на Новом Арбате, 11, замутилось и перепуталось.

И захотелось вдруг закричать: это не я - кривоногий уродец! И тяжкий сдвиг по фазе - не у меня! И чужой это стон из замурованного подвала. Чужой! Чужой… А вдруг - не чужой?

Так что, чего уж пенять на зеркало. Безмерный русский абсурд. Одна из его ипостасей.

Допускаю, что спектаклю «Свадьба Кречниского на Новом Арбате 11» не хватает гуманистического начала. Но как быть этого начала достойными - вот о чем тоже не мешает подумать. Нам всем. Для того хотя бы, чтобы не оказаться на грани не вполне гуманистического конца.