Главное отличие пословицы от поговорки. Различие пословиц и поговорок: примеры пословиц. Примеры употребления поговорок в предложениях

К метким образным суждениям принадлежат также пословицы и поговорки, представляющие собою один из самых древних видов народного творчества. В пословицах и поговорках нашла свое отражение любовь народа к созидательному труду и ко всему, что сопровождает этот труд: к сноровке, к сообразительности, к таланту. В них с особой силой выражается отношение народа к таким достоинствам человеческого характера, как душевная отзывчивость, аккуратность, бескорыстие, честность, смелость, любовь к семье. Наряду с этим, в них бичуются лень, разгильдяйство и многие другие отрицательные явления.

Разница между пословицей и поговоркой весьма существенна.

Пословица — это завершенная мысль, законченное образное суждение.

Поговорка — часть мысли, элемент суждения, оборот речи.

Русский фольклорист В. И. Даль в предисловии к своему сборнику пословиц пишет! «Поговорка, по народному же определению, цветочек, а пословица ягодка; и это верно. Поговорка — окольное выражение, переносная речь, простое иносказание, обиняк, способ выражения, но без притчи, без суждения, без заключения и применения; то есть первая половина пословицы...».

Не считай недруга овцою — поговорка; не считай недруга овцою — считай волком — пословица; на чужбине, словно в домовине — поговорка; на чужбине, словно в домовине, — и одиноко, и немо — пословица. Иногда достаточно одним словом обобщить поговорку, и она превращается в пословицу, например, выражение не балуйся с медведем считается поговоркой, но если добавить к нему обобщающее суждение задавит, то поговорка станет пословицей (не балуйся с медведем — задавит). С другой стороны, пословица держи порох сухим — будешь непобедим, содержащая в себе обобщающее суждение, превратится в поговорку, если ее применить к какому-нибудь отдельному случаю, например: чтобы враг не застал тебя врасплох, держи порох сухим.

Пословицы и поговорки — незаменимый вспомогательный материал для любого высказывания. Многозначность, присущее им типическое обобщение, образное пояснение множества аналогичных явлений позволяют говорящему метко и точно охарактеризовать человеческий поступок, событие или явление, устанавливая моментальную связь между ними и поэтическим определением, высказанным в пословице. Умелое и своевременное употребление пословицы и поговорки говорит о находчивости, об остром уме. Говорить пословицами вовсе не значит знать их в большом количестве, важно своевременно и к месту их употребить.

Пословица вставляется в живую речь и сразу в ней выделяется сжатой в художественном образе мыслью, ладностью и звучностью. Пословица — это художественное произведение, полноценное по смыслу и по форме.

Примеры пословиц

  • Ученье — свет, а неученье — тьма.
  • Ученье — красота, неученье — простота (сухота).
  • Повторенье — мать ученья.
  • Учи других — и сам поймешь.
  • Корень учения горек, да плод его сладок.
  • Без муки — нет науки.
  • Учись доброму, так худое на ум не пойдет.
  • И сила уму уступает.
  • Дело мастера боится.
  • Видит око далеко, а ум (думка) еще дальше.
  • Не всякая находка клад.
  • Ум хорошо, а два лучше.
  • Чужим умом в люди не выйдешь.
  • Ум за морем не купишь, коли его дома нет.
  • Не тот глуп, кто на слова скуп, а тот глуп, кто на дело туп.
  • Без дела жить — только небо коптить.
  • Лиха беда начало.
  • Плохое начало — и дело стало (все назад помчало).
  • Что посеешь, то и пожнешь. Что пожнешь, то и смолотишь.
  • Не красна изба углами, а красна пирогами.
  • Маленькое дело лучше большого безделья.
  • На одном месте и камень мохом обрастает.
  • Все за одного и один за всех.
  • Берись дружно, не будет грузно.
  • Где цветок, там и медок.
  • У всякого Федорки свои оговорки.
  • На великое дело — великое слово.
  • Живое слово дороже мертвей буквы.
  • Лучше ногою запнуться, чем языком.
  • Языком не торопись, а делом не ленись.
  • Блюди хлеб для обеда, а слово для ответа.
  • Коротко да ясно.
  • Без языка и колокол нем.
  • Меньше говори да больше делай.
  • Лучше недоговорить, чем переговорить.
  • Во многословии не без пустословия.
  • Твоими бы устами да мед пить.
  • Слово не воробей: вылетит — не поймаешь.
  • Худые вести не лежат на месте.
  • Слухом земля полнится.
  • Мал язык да всем телом владеет.
  • Никакое худо до добра не доведет.
  • Добро не умрет, а зло пропадет.
  • От добра добра не ищут.
  • Упал, так целуй мать сыру землю да становись на ноги.
  • Вранье не споро: попутает скоро.
  • Соврешь не помрешь, да вперед не поверят.
  • Кто за правду горой, тот истый герой.
  • Честь ум рождает, а бесчестье и последний отнимает.
  • Хлеб-соль кушай, да правду слушай.
  • Правды не переспоришь.
  • Правду погубишь и сам с нею пропадешь.
  • Как ни мудри, а совести не перемудришь.
  • Шила в мешке не утаишь.
  • Сняв голову, по волосам не плачут.
  • Хорош цветок, да остер шипок.
  • Хороша дудка, да не дудит.
  • На языке мед, да под языком лед.
  • И волки сыты, и овцы целы.
  • Что не складно, то и не ладно.
  • Мыло серо, да моет бело.
  • Рубашка беленька, да душа черненька.
  • Хорошо солнышко: летом печет, а зимой не греет.
  • Ворона за море летала, да вороной вернулась.
  • За морем теплее, а у нас светлее.
  • Худая та птица, которая гнездо свое марает.
  • На родной стороне и камешек знаком.
  • Своя земля и в горсти мила.
  • Всякая осина своему бору шумит.
  • Прилетел гусь на Русь — погостит да улетит.
  • Москва всем городам мать.
  • Москва не клином сошлась, околицы нет.
  • Родная мать и высоко замахивается, да не больно бьет.

И пословицы, и поговорки ценны для нас тем, что они передают огромный опыт, накопленный людьми. Это народная мудрость, облаченная в краткие, емкие фразы. Причем мудрость эта не зависит ни от моды, ни от политического строя, ни от эпохи. Это знания на все времена.

Тематика народных выражений многообразна. Можно сказать, существуют пословицы и поговорки на все случаи жизни.

Мы часто используем в своей речи эти выражения, но не всегда знаем, что именно высказали в данный момент. Между пословицей и поговоркой в чем разница? Есть те, кто думает, что эти понятия обозначают одно и то же. А между тем это совсем не синонимы. Давайте постараемся разобраться в этом вопросе.

Пословица

Большой энциклопедический словарь сообщает нам, что пословица - это сжатое до размеров афоризма образное выражение. Оно, как правило, содержит поучительный смысл или какую-либо житейскую мудрость. Между пословицей и поговоркой в чем разница? В грамматической и логической законченности фразы и в ритмической составляющей.

Без труда не выловишь и рыбку из пруда.

С волками жить - по-волчьи выть.

Обратите внимание и на синтаксическую целостность выражения. Итак, вот еще одно различие. Между пословицей и поговоркой в чем разница заключается? Первая, в отличие от второй, представляет собой законченное предложение, завершенную синтаксическую конструкцию.

Поговорка

А что же такое поговорка? Определяя основные отличительные черты поговорки, говорят о большей, по сравнению с пословицей, лаконичности фразы. Поговорка, как правило, синтаксически часто не завершена. Кроме того, она лишена дидактической (поучительной) окраски. Смысл поговорки в образном украшении, оживлении речи, передаче настроения и чувств говорящего.

Поговорки иначе называют идиомами - прижившимися в речи неделимыми выражениями. Например:

Как с гуся вода.

Легок на помине.

Когда рак на горе свистнет.

Ждать у моря погоды.

Как сыр в масле.

Поясняя, в чем разница между пословицей и поговоркой, следует обратить внимание, что поговорка иногда может выглядеть как предложение или это не самые короткие фразы. Вот, например, сказочный зачин в качестве поговорки:

Ни в сказке сказать, ни пером описать.

Поговорки и пословицы - как отличить?

Не всегда просто понять даже на конкретном примере, какая разница между пословицей и поговоркой. Тем более если поговорка - это не только короткое высказывание, состоящее из малого количества слов. Хоть и довольно редко, но встречаются они и в виде вполне законченных предложений.

Однако, как уже упоминалось, главное, между пословицей и поговоркой в чем разница, - это наличие законченной мысли. Это высказывание, которое чаще всего несет дидактическую направленность, то есть желает научить чему-то собеседника или же отметить какие-либо важные моменты из жизни. Вот примеры:

Без труда не выловишь рыбку из пруда.

Яблоко от яблони недалеко падает.

Сколько волка ни корми, он в лес смотрит.

На чужой сторонушке рад своей воронушке.

Рыбак рыбака видит издалека.

Курочка по зернышку клюет.

А теперь сравним с поговорками:

Без году неделя.

Из огня да в полымя.

Без меня меня женили.

Валять дурака.

Наступить дважды на одни и те же грабли.

Надеемся, на вышеприведенных примерах стала очевидна разница между пословицей и поговоркой.

Примеры сходных по значению пословиц

Вспомним, что синонимами называют различные по звучанию, но аналогичные по значению слова. То же определение вполне можно отнести и к выражениям.

Вот, например, рассмотрим пословицу:

Любишь кататься - люби и саночки возить.

Она о том, что получение удовольствия всегда сопряжено с каким-то трудом. И чтобы получить награду, прежде надо поработать. Или иначе: празднику предшествуют будни.

А вот другая пословица:

Не все коту масленица, бывает и Великий пост.

Но она, если вдуматься, практически на ту же тему. Вот только облачено это выражение в форму шутливой присказки.

Как известно, одним из самых сытых и лакомых периодов для крестьян и домашних животных была масленичная неделя. В это время сметанкой и маслицем баловались не только хозяева. Перепадало и котику. Но этот разгуляй длился недолго, вслед за ним наступал Великий пост. Это довольно суровый и длительный по времени период. Вето в еде налагалось уже на все мясные и молочные продукты. Бедняге коту приходилось, чтобы обеспечить свое пропитание, охотиться по подполам и сеновалам на мышей.

Таким образом, основной смысл обоих пословиц в том, что вслед за веселыми и сытыми праздниками обязательно придут трудные будни.

Правда, интонационно первая пословица несет в себе большую дидактичность: мол, если захочешь покататься, придется повозиться и с транспортом.

Поговорки и их синонимы

Чаще всего очень просто подобрать синонимы к поговоркам. Иногда это может быть одно слово или краткое выражение на ту же тему.

Например, "лыка не вяжет" - пьян; "глаз не оторвать" - очень красиво; (ждать) "до морковкина заговенья" - очень долго и, скорее всего, не дождаться; - неизвестно когда и т. д.

Поговорка или нет?

Очень часто в русскую речь проникают устойчивые выражения, фрагменты фраз из фольклорных и литературных произведений. Порой говорящий не отдает себе отчета, почему вдруг с его языка сорвалась то и иное выражение. После того как какое-либо произведение словесного авторского творчества становится известным среди читателей (слушателей), оно накладывает отпечаток на речь людей. В таких случаях говорят "разобрали на цитаты".

Цитата - это, конечно, не поговорка. Но, глядишь, прошло еще немного времени, и от известного когда-то предложения остался лишь фрагмент, утвердился в языке и превратился в идиому. Часто он подразумевает продолжение, всем хорошо известное.

"Ай Моська! знать она сильна..." - когда говорят о маленьком, но чрезмерно расхрабрившимся человеке.

Или: "Какие перышки, какой носок!.." - а эту часть предложения из басни И. А. Крылова употребляют, когда хотят шутливо похвалить кого-либо.

А вот фраза, подхваченная народом из монолога Чебурашки - персонажа известного мультфильма: "Ехали мы, ехали и наконец приехали!.." - так скажут о финале путешествия, часто неожиданном.

Вы сами с легкостью вспомните множество подобных выражений, которые стали поговорками благодаря меткости фразы и глубине смысла, заложенного в ней. Это, конечно, не только басни, но и песни, и очень известные стихотворные тексты, и даже проза.

В статье мы рассказали, в чем состоит основная разница между пословицей и поговоркой, и привели примеры.

Человечество издавна стремилось передать как можно больше знаний новому поколению. Поскольку раньше фольклор был единственной возможностью для этого процесса, люди задумались над тем, в какой форме должно происходить обучение детей. Благодаря такой заинтересованности на свет появились новые виды устного народного творчества. Через поговорки и пословицы удалось выразить огромное количество информации, связанной с моралью, традициями и обычаями разных стран мира. Многовековую мудрость облекли в строгие рамки лаконичности и образности, поэтому она без потерь прошла сквозь столетия. Небольшие, но емкие предложения и фразы несли в себе сведения, которые помогали юным слушателям установить правильные жизненные ориентиры.

Оказалось, что малыши полностью понимают суть сказанного, если оно подтверждено очевидными примерами из окружающей действительности. В любое тысячелетие дети одинаково воспринимают глубинный смысл малых жанров национального фольклора. Единственное, что может поначалу озадачить тех, кто впервые прикоснулся к такому виду передачи информации, как поговорка и пословица – в чем разница между этими схожими понятиями? Осознать отличие, существующее в двух направлениях народного творчества, достаточно просто. Поговорка представляет собой краткую образную фразу или словосочетание (например, «кот наплакал»), пословица же является полноценным предложением с четко выраженным смыслом и очевидной моралью («делу – время, потехе – час»). Емкий синоним какого-либо деяния и назидание, зафиксированное в особом ритмическом рисунке, имеют различные направленности. Сформулировать, чем отличается пословица от поговорки, кратко нетрудно – она выделяется поучением, изначально заложенным в ее структуре.

Несмотря на свой излишне усеченный вид поговорки всегда делали язык человеческого общения более богатым и колоритным. Если кто-то не хотел прямо называть какое-нибудь явление, то всегда можно было подобрать выражение, полностью отражающее суть происходящего. Благодаря народной смекалке и наблюдениям составлялись фразы, четко показывающие, как тот или иной процесс напрямую связан с внутренним состоянием человека:

  • «ушел с головой в…» – полное погружение в дело;
  • «как с гуся вода» – умение пережить любые ситуации без потерь;
  • «держи карман шире» – чрезмерно завышенные ожидания;
  • «лыка не вяжет» – признак сильнейшего опьянения.

Такие синонимы помогали людям выразить свое личное отношение к различным обстоятельствам и показать при этом образность собственной речи.

В XXI веке детали какого-либо старинного занятия уже не являются актуальными или же они вообще давно исчезли из общественной жизни. Лишь поговорка, пример которой иногда можно услышать в быту, не дает забыть само понятие изначального процесса. Простейшая работа в виде заготовки из поленьев деревянных чурок – из них в деревне с давних времен вырезались ложки – превратилось в синоним бездельничанья. Сейчас чтобы понять суть словосочетания «бить баклуши» не надо погружаться в подробности профессии древнего мастера. Также в виде поговорки можно встретить фразу из какой-нибудь басни или более крупного литературного произведения:

  • «свинья под дубом» – черная неблагодарность и недальновидность;
  • «собака на сене» – нежелание уступать другим;
  • «демьянова уха» – излишняя навязчивость.

Умная мысль, высказанная как пословица, – пример грамотного вкладывания требуемого посыла в доступную для понимания законченную форму цельного предложения. Помимо особого ритма, эти фольклорные единицы имеют небольшую длину, чтобы лучше усваивались заложенные в них знания. С помощью емких фраз ребенок сходу поймет, почему человеку следует придерживаться в жизни определенных правил. Народная мудрость хорошо воспринимается в любом возрасте, но чем раньше ее услышат малыши, тем более глубоко войдут в подсознание принципы, формирующие личность ребенка. Внедренные родителями поведенческие первоосновы помогут им вырасти полезными членами общества, имеющими крепкий внутренний стержень.

Общность человеческих мировоззрений отражается в схожести пословиц, которые употребляются в разных частях света. Очень часто народы едины в выводах, совершенных при оценке тех или иных деяний. В качестве примера можно взять бережливость, являющуюся важным элементом жизни многих людей. Согласно русской пословице – «копейка рубль бережет». Немецкий вариант звучит немного иначе, но с тем же смыслом – «из крейцеров составляются гульдены». По другим темам тоже есть схожие выражения:

  • «из огня, да в полымя» (рус. посл.),
  • «избежал сети, да попался на крючок» (вьет. посл.);
  • «без беды друга не узнаешь» (рус. посл.),
  • «благополучие друзей создает, а трудности их испытывают» (англ. посл.);
  • «у семи нянек дитя без глазу» (рус. посл.),
  • «от множества рук сгорела пища» (араб. посл.);
  • «старый конь борозды не испортит» (рус. посл.),
  • «старый верблюд не подведет» (араб. посл.).

На подобных примерах заметно, насколько схожи общечеловеческие нормы морали и личные взаимоотношения, которых придерживаются различные народы. Учитывая вышеизложенное, нетрудно понять, чем отличается пословица от поговорки.

Получение знаний и опыта предыдущих поколений через фольклор существенно сокращают срок социализации ребенка. Новые навыки позволяют ему правильно взаимодействовать со сверстниками и взрослыми. Благодаря пониманию толковых изречений малыш составит собственные впечатления от любых поступков окружающих. Используя в речи народную мудрость, дети сумеют оценить ее лаконичность, образность и глубину. Осознавая, чем отличается поговорка от пословицы, примеры которых размещены на нашем интернет-ресурсе, представители нового поколения обогатят свой язык живыми и яркими оборотами. Употребляя подобные выражения и фразы, можно как подобрать красочные эпитеты, так и показать свое личное отношение к происходящему. Чем раньше ребенок узнает о таких формах фольклора, тем проще ему будет охарактеризовать действия других людей и адаптироваться к жизни в обществе.

О том, что «делу время – потехе час» и «любишь кататься, люби и саночки возить» известно с самого детства.

Человек часто даже не замечает, как в повседневной жизни использует эти изречения, которые живут в веках, а все так же актуальны. Он не задумывается даже, откуда они взялись. Более того, он не сомневается нисколько, что будет понят собеседником. На протяжении многих лет они отражали нравственность и нормы поведения народа, в определенной мере влияли на духовность подрастающих поколений.

Пословицы так часто произносятся вместе с поговорками, что считают их одним и тем же словесным оборотом и нисколько в том не сомневаются. Но на деле эти два слова – не синонимы, и между ними существуют значимые отличия.

Так что же это такое?

Пословицей называют народное изречение, которое содержит ясно выраженное наставление, поучительность и мудрость. Часто никто не знает их авторов. А случается, что со временем отдельные фразы из произведений авторов начинают жить своей жизнью, становясь пословицами.

По определению, которое дает Большой энциклопедический словарь, пословицы — афористически сжатые, образные, грамматически и логически законченные изречения, обладающие поучительным смыслом, и в ритмической форме. Они провозглашают основополагающие истины, разные жизненные явления в обобщенном виде. Кто-то их называет формулами жизни, и это не случайно, ведь в них ответы на многие житейские вопросы, предупреждения о последствиях некоторых действий, советы.

Поговорка — это оборот речи, устойчивое выражение, даже метафора. Из хорошо всем известных: «медвежья услуга» или «соломоново решение». Их легко можно заменить другими словами, при этом сохраняя смысл.

Тот же словарь определяет поговорку как образное выражение в кратком виде, которое метко дает названия жизненным явлениям, но лишено каких бы то ни было поучений. Это иносказательное выражение, содержащее эмоциональную оценку, в большинстве своем служит способом передачи чувств, придает ситуации художественную окраску, или вещи, или факту.

В чем отличие пословиц от поговорок?

Кладезь народной мудрости – так говорят о пословицах, украшение мысли и речи – о поговорках. Но даже при имеющихся явных различиях этих понятий, легко провести между ними границу удается далеко не всегда.

Язык написания . Для поговорки рифма не характерна. Зато пословица обычно обладает рифмой и часто ритмична.

Пословицы создавались народом для народа, поэтому очень просты и лаконичны, но главное, они понятны каждому. В них почти ультимативная истина, с которой не следует спорить. В поговорках чувствуется иронический подтекст. Самое важное выражено в них через образы, недоговоренности и преувеличения, то есть в форме метафоры. Замените ее другими словами и высказывание ваше уже не будет столь ярким и эмоциональным, хоть и сохранит смысл.

Характер выражения . Если пословица – это самостоятельная завершенная фраза, лексическая единица, которая закончена, суждение, проверенное временем, поучающее, подсказывающее и наставляющее, истинная народная мудрость, не вызывающая сомнения, то поговорки – можно назвать характером народа, его эмоциями и языком. Они по сути часть фразы, сочетание слов, которое незавершено и употребляется в составе какого-нибудь выражения. Зато повседневную речь они делают богаче и эмоциональней, являясь истинным ее украшением.

Структура высказывания . Посмотрите на любую пословицу. Первая ее часть обычно указывает определенную ситуацию, а во второй поучение со смыслом, которое вполне может быть применено в жизни: «Браниться бранись, а на мир слово береги». В поговорке же лишь констатация факта, и никаких выводов или наставлений: «Все мы под Богом ходим».

Размер . «Краткость – сестра таланта» — как будто специально сказано о пословице, в которой пусть развернутыми предложениями, но мысль излагается предельно коротко и метко. Конечно, и они встречаются в двух-трех словах, но гораздо реже. Поговорки же столь короткие – норма, предложениями они не являются, только словосочетаниями. Случается даже, что на их основе появляются пословицы.

Авторство . Пословицы создавались в народе, и авторы их часто неизвестны. В исключительных случаях в них превращаются цитаты из различных произведений, как Грибоедовское «Счастливые часов не наблюдают». Особенно много их родилось из басен.

Иногда происходит обратное. Пословица выступает в качестве названия для литературного произведения. Так у Островского известны комедии: «Не все коту масленица» или «Не в свои сани не садись».

Цель . Пословица призвана дать практическое указание, совет, нравоучение. Поговорка служит для придания предложению эмоциональности: вместо «преувеличиваешь» вы говорите «делаешь из мухи слона», вместо «ленишься» — «бьешь баклуши».

Пословицы и поговорки – тот жанр в народном творчестве, над которым не властно время и мода, политика и экономика. Наследие это передавалось из уст в уста.

Они во многом схожи, но во многом и отличаются. Если говорить кратко:

Согласитесь, что русский язык без пословиц и поговорок был бы не столь красивым. Никакое другое языковое явление не выражает так сильно дух народа. На них люди отзываются скорее, чем на длинные речи и объяснения. Слово разит пуще стрелы, тем более если оно сказано к месту, к тому же, выражено в пословице или поговорке.

«Пословицы и поговорки — и полезны и опасны,
как и любые другие стереотипы»

Быстрое объяснение

Пословица — это целое предложение со смыслом, а поговорка — лишь красивая фраза или словосочетание. Это главный признак, отличающий пословицы от поговорок .

Пословица содержит нравоучение, примету, предостережение или наставление. Поговорка — просто красноречивое выражение, которое можно легко заменить другими словами.

Примеры

Пословицы и поговорки часто путают

В интернете очень часто пишут «Пословицы и поговорки», и при этом имеют в виду лишь пословицы .

Чаще всего сайты дают список «Пословиц и поговорок», в котором на самом деле присутствуют лишь пословицы . Очень редко в таких списках могут попадаться и некоторые поговорки . Нередко можно найти список пословиц , озаглавленный как список поговорок .

Как не путать слова пословицы и поговорки?

Чтобы запомнить не путать эти понятия их друг с другом, воспользуйтесь следующими советами:

1. Существует фраза «Пословицы и поговорки ».
Слово «пословицы » всегда стоит на первом месте, поскольку пословица — это целое законченное предложение , с моралью и глубоким смыслом.
А слово «поговорки всегда на втором месте, поскольку это просто красивая и символичная фраза , не способная выступить в роли самостоятельного предложения.

2. Почитайте отдельные статьи о и поговорках на этом сайте. Почувствуйте разницу между ними.

3. Вы всегда можете зайти на эту страницу, чтобы еще раз вспомнить отличия пословиц от поговорок .

Пословица — законченное предложение

Пословица — короткое предложение, содержащее народную мудрость. Пишется простым народным языком, часто обладает рифмой и ритмом.

Примеры

Без труда не выловишь и рыбку из пруда.

Пустая бочка громче гремит.

Не зная броду, не суйся в воду.

За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь.

Краткость — сестра таланта.

Мал золотник, да дорог.

Поговорка — символичная фраза или словосочетание

Поговорка — это устоявшаяся фраза или словосочетание, образное выражение, метафора. Самостоятельно не употребляется.
Поговорки употребляются в предложениях для придания яркой художественной окраски фактам, вещам и ситуациям.

Примеры поговорок

«свинью подложить» (напакостить)

«медвежья услуга» (помощь, обращающаяся во вред)

«остаться с носом» (быть обманутым)

«остаться у разбитого корыта » (потерять что-либо из-за глупого поведения)

«когда рак на горе свистнет» (никогда)

«свадебный генерал» (важная персона, от которой нет фактического толку)

Примеры употребления поговорок в предложениях

Я подарю тебе эту машину, когда рак на горе свистнет .

Незаконно уволенный сотрудник подложил нам свинью .

Кот Базилио и лиса Алиса оставили Буратино с носом .

Наш новый директор ходит важный, каждой ерундой интересуется, делает вид, что что-то понимает, и при этом задает наиглупейшие вопросы, короче — очередной свадебный генерал .

Для получения более полных знаний о пословицах и поговорках , рекомендуются следующие статьи на нашем сайте.